[freeciv.de] Re: cma intl

  • From: Egbert Hinzen <egbert@xxxxxxxxxx>
  • To: <freeciv.de@xxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Mon, 4 Feb 2002 10:36:29 +0100 (CET)

On Sun, 3 Feb 2002, Christian Knoke wrote:

> #: client/agents/cma_fec.c:258 client/agents/cma_fec.c:293
> msgid "never"
> msgstr "nie"

OK


> #: client/agents/cma_fec.c:362
> msgid " happy"
> msgstr " glücklich"

OK


> #: client/gui-gtk/cma_fe.c:137
> msgid "Presets"
> msgstr "Einstellung"

Vorgaben. (Überall entsprechend geändert.)


> #: client/gui-gtk/cma_fe.c:182
> msgid "_Add preset"
> msgstr "Einstellung speichern"

OK


> #: client/gui-gtk/cma_fe.c:190
> msgid "_Delete preset"
> msgstr "Einstellung _löschen"

OK


> #: client/gui-gtk/cma_fe.c:219
> msgid "Minimal Surplus"
> msgstr "Überschuß"

Geringfügiger Überschuß?


> #: client/gui-gtk/cma_fe.c:257
> msgid "Celebrate"
> msgstr "Begeisterung"

OK


> #: client/gui-gtk/cma_fe.c:222
> msgid "Factor"
> msgstr "Faktor"

OK


> #: client/gui-gtk/cma_fe.c:300
> msgid "C_hange permanent"
> msgstr "_Einschalten"

Aktivieren


> #: client/gui-gtk/cma_fe.c:308
> msgid "_Release city"
> msgstr "_Ausschalten"

Deaktivieren


> #: client/gui-gtk/cma_fe.c:395
> msgid "For information on:"
> msgstr ""
> #: client/gui-gtk/cma_fe.c:396
> msgid "CMA and presets"
> msgstr ""
> #: client/gui-gtk/cma_fe.c:397
> msgid "including sample presets,"
> msgstr ""
> #: client/gui-gtk/cma_fe.c:398
> msgid "see README.cma."
> msgstr ""

#: client/gui-gtk/cma_fe.c:395
msgid "For information on:"
msgstr "Nähere Informationen über"

#: client/gui-gtk/cma_fe.c:396
msgid "CMA and presets"
msgstr "die ASV und mögliche Vorgaben"

#: client/gui-gtk/cma_fe.c:397
msgid "including sample presets,"
msgstr "sowie Beispiele"

#: client/gui-gtk/cma_fe.c:398
msgid "see README.cma."
msgstr "stehen in README.cma"


> #: client/gui-gtk/cma_fe.c:472
> msgid "new preset"
> msgstr "neue Einstellung"

OK


> #: client/gui-gtk/cma_fe.c:476
> msgid "Name new preset"
> msgstr "Einstellung benennen"

OK


> #: client/gui-gtk/cma_fe.c:477
> msgid "What should we name the preset?"
> msgstr "Wie soll die Einstellung heißen?"

OK


> #: client/gui-gtk/cma_fe.c:587
> msgid "Remove this preset?"
> msgstr "Einstellung entfernen?"

OK


> #: client/agents/cma_core.c:1574
> #, c-format
> msgid "CMA: You lost control of %s. Detaching from city."
> msgstr "ASV: Die Stadt %s gehört uns nicht mehr und wird nicht länger
> verwaltet."

"ASV: %s wird nicht mehr von uns verwaltet, da es uns nicht mehr "
"gehört."


> #: client/agents/cma_core.c:1602
> #, c-format
> msgid ""
> "CMA: The agent can't fulfill the requirements for %s. Passing back
> control."
> msgstr ""
> "ASV: Die Anforderungen für %s können nicht erfüllt werden. Die Kontrolle "
> "wird zurückgegeben."

"ASV: Die Vorgaben für %s können nicht eingehalten werden. Kontrolle "
"abgegeben."


> #: client/agents/cma_core.c:1618
> #, c-format
> msgid ""
> "CMA: %s has changed and the calculated result can't be applied. Will
> retry."
> msgstr ""
> "ASV: %s hat sich verändert und die Berechnung kann nicht angewendet "
> "werden. Neuer Versuch."

"ASV: Da sich %s geändert hat, sind die bisherigen Berechnungen nicht mehr
gültig. Die Neuberechnung erfolgt automatisch."


> #: client/agents/cma_core.c:1643
> #, c-format
> msgid ""
> "CMA: %s has changed multiple times. This may be an error in freeciv or bad
> "
> "luck. Please contact <freeciv-dev@xxxxxxxxxxx>. The CMA will detach itself
> "
> "from the city now."
> msgstr ""
> "ASV: %s hat sich mehrere Male verändert. Das kann ein Fehler in Freeciv "
> "sein, oder einfach Pech. Bitte wenden Sie sich an
> <freeciv-dev@xxxxxxxxxxx>. "
> "Die ASV schaltet sich jetzt von der Stadt ab."

"ASV: %s hat sich mehrfach geändert. Dies könnte an einem Fehler in "
"Freeciv liegen: Bitte informieren Sie <freeciv-dev@xxxxxxxxxxx>. Die ASV
für diese Stadt wird deshalb jetzt abgeschaltet."


> #: client/agents/cma_fec.c:373
> #, c-format
> msgid ""
> "Name: %s\n"
> "Food:       %10s Gold:    %10s\n"
> "Production: %10s Luxury:  %10s\n"
> "Trade:      %10s Science: %10s\n"
> "\n"
> "    People (W/E/S/T): %s\n"
> "          City grows: %s\n"
> "Production completed: %s"
> msgstr ""
> "Einstellung: %s\n"
> "Nahrung:    %10s Gold:      %10s\n"
> "Produktion: %10s Luxus:     %10s\n"
> "Handel:     %10s Forschung: %10s\n"
> "\n"
> " Einwohner (A/U/F/S): %s\n"
> "     Stadt wächst in: %s\n"
> "Produktion fertig in: %s"

OK


-- 
Egbert Hinzen
PGP Public Keys at www.ehinzen.de


Other related posts: