[euralex] Funded PhD proposal

  • From: LiCoRN <williams@xxxxxxxxxxxxxxxxxx>
  • To: euralex@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Thu, 19 Jul 2018 20:30:08 +0200

The same call follows in French 

Doctoral grant 

The BASNUM project is offering doctoral grant in the area of Digital 
humanities, applied to the digitization and the analysis of the 1701 version of 
the Dictionnaire universel by Henri Basnage de Beauval. This ANR (French 
national research funding agency) funded project is offering doctoral grant in 
the area of Digital humanities, applied to the digitization and the analysis of 
the 1701 version of the Dictionnaire universel by Henri Basnage de Beauval. The 
project is being carried out by a consortium of three French institutions under 
the direction of Prof. Geoffrey Williams <mailto:williams@xxxxxxxxxxxxxxxxxx>. 
The institutions involved are the University Grenoble Alpes, University Paris 
Sorbonne Nouvelle and INRIA, the French National Institute for computer science 
and applied mathematics. is being carried out by a consortium of three French 
institutions under the direction of Prof. Geoffrey Williams. The institutions 
involved are the University Grenoble Alpes, University Paris Sorbonne Nouvelle 
and INRIA, the French National Institute for computer science and applied 
mathematics.

ORGANISATION

University Sorbonne-Nouvelle Paris III

Research affiliation: LATTICE, UMR 8094 (http://www.lattice.cnrs.fr/)


RESEARCH FIELD

Digital humanities/ Computer assisted studies in lexicography and French 
language and literature


APPLICATION DEADLINE

27/ 09/2018, 12h00 CET

 

LOCATION

France > Paris


TYPE OF CONTRACT

A doctoral scholarship for a period of 3 years, starting the 15th of October or 
the 1st of November 2018 at the latest

The ANR (French national research funding agency) project BASNUM is offering 
doctoral grant in the area of Digital humanities, applied to the digitization 
and the analysis of the 1701 version of the Dictionnaire universel by Henri 
Basnage de Beauval. The project is being carried out by a consortium of three 
French institutions under the direction of Prof. Geoffrey Williams 
<mailto:williams@xxxxxxxxxxxxxxxxxx>. The institutions involved are the 
University Grenoble Alpes, University Paris Sorbonne Nouvelle and INRIA, the 
French National Institute for computer science and applied mathematics.

The aim of BASNUM is to better assess the importance of this work for the 
evolution of sciences and mentalities in the 18th century, and to contribute to 
the contemporary movement for creating innovative and data-driven computational 
methods for text digitization, encoding and analysis. To date, no study has 
endeavoured to evaluate and to understand the extent of the transformations and 
additions brought by the émigré French lawyer to the initial work by Antoine 
Furetière. However, between 1690 and 1701 the dictionary triples in volume and 
undergoes important qualitative changes. The working hypothesis is that, unlike 
both Furetière and the members of Compagnie de Jésus involved in the conception 
of Trévoux (1704), Basnage approaches dictionary writing much more as a 
scientist. As a result, he produces an encyclopaedic and descriptive work, 
operating also as a form of learner’s dictionary. Beyond the understanding of 
the lexicographic method of Basnage, the project intends to explore the 
linguistic vision within which the DU is built. It will raise the question 
about how the sociological and religious identity of the author affected his 
work. In this regard, dictionary writing may be seen not only as an 
encyclopaedic enterprise, but also as a means to maintain the link with France, 
for himself and moreover for a community keen on preserving its identity in 
spite of being severed from its motherland. The project sets to test these 
hypotheses and to answer these questions through a systematic, i. e. computer 
assisted, reading of the text. First, this involves the preparation of the text 
in an XML/TEI compliant format. In addition to manual encoding, the project 
will use advanced techniques for semi-structured text acquisition, adapting the 
scholarly paper parser GROBID to the digitization of a historical dictionary. 
Second, once the source digitized and further corrected and marked-up, it will 
be compared, using digital tools, to precedent and subsequent dictionaries, so 
as to evaluate Basnage’s contribution. Third, a series of queries will be 
conducted in order to extract all available information about scientific 
domains and branches of arts and crafts, as seen by Basnage, as well as about 
his auctorial stance. Fourth, the lexicographic corpus of the 1701 DU and 
Basnage’s scientific network will be, at least partially, identified, both 
through manual identification of authors quoted in the text, and through the 
use of the named entity tool NERD, freely available via HUMA-NUM.

The doctoral student will explore the linguistic vision of Basnage, as 
reflected in the DU. He or she will help with the ocerisation and the cleaning 
of the files, then will participate to the manual encoding of the entries 
during the training phase of GROBID. The main part of his/ her work will be 
dedicated to the identification and the analysis of marks of subjectivity 
throughout the dictionary. He or she will also actively participate to the 
analysis of the encyclopaedic contribution of Basnage, through helping with the 
identification of the scientific networks of the author and with the 
understanding of the forms of cooperation Basnage practiced.

Job description

You prepare a doctoral thesis in the field of Digital humanities/ French 
language and literature

You publish scientific articles related to the above mentioned research project

Profile and requirements

You hold a master degree in Linguistics or French literature.

Previous experience in the field of digital humanities or NLP is not mandatory, 
but will be taken into account when screening the applications.

You have outstanding academic results.

Foreign candidates are encouraged to apply, but are reminded that the position 
requires an excellent command of French.

You have a demonstrable interest in working on historical dictionaries, or 
lexicography, or history of sciences, or French culture of the 17th and 18th 
century.

How to apply

Applications are to be send by email to ioana.galleron@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx 
until the closing date 24th of September 2018, 12h00.

Applications include a copy of you CV and a cover letter.

Preselected candidates will be notified by 26th of September

Interviews will take place during the week from 1st to 5th of October (probably 
on the 4th, to be confirmed)

For more information about the profile and the description of duties, please 
contact Prof. Ioana Galleron at ioana.galleron@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx 
<mailto:ioana.galleron@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>

Contrat doctoral

INSTITUTION

Université Sorbonne-Nouvelle Paris III

Affiliation pour la recherche : LATTICE, UMR 8094 (http://www.lattice.cnrs.fr/)


DISCIPLINE

Humanités numériques/ Études de lexicographie et langue et littérature 
française assistées par ordinateur


DATE LIMITE DE CANDIDATURE

27/ 09/2018, 12h00 CET


LIEU DE TRAVAIL

Paris/ Montrouge


TYPE DE CONTRAT

Contrat doctoral de 3 ans, à commencer le 15 octobre ou le 1er novembre 2018 au 
plus tard.

Le projet ANR BASNUM recrute un doctorant en humanités numériques appliquées à 
la numérisation et l’analyse du Dictionnaire universel d’Antoine Furetière, 
dans la version de 1701 revue, corrigée et augmentée par Henri Basnage de 
Beauval. Le projet sera mener par un consortium de trois institutions sous la 
direction du Prof. Geoffrey Williams <mailto:williams@xxxxxxxxxxxxxxxxxx> – UMR 
Litt & Arts de l’Université Grenoble Alpes, UMR LATTICE de l’Université 
Sorbonne nouvelle et l’équipe Almanach de l’INRIA.

L’objectif du projet BASNUM est de faire apparaître l’importance de cet ouvrage 
pour l’évolution des sciences et des mentalités au XVIIIe siècle. Le projet 
vise également à contribuer au mouvement actuel de conception de méthodes 
innovantes de numérisation, encodage et analyse des textes. Jusqu’à présent, 
aucune étude n’a cherché à évaluer l’étendue des transformations et des ajouts 
apportés par l’émigré français à l’ouvrage initial d’Antoine Furetière. Or, 
entre 1690 et 1701 le volume du dictionnaire triple ; par ailleurs, il connaît 
de nombreux et importants changements qualitatifs. L’hypothèse de travail est 
que, à la différence de Furetière qui le précède, mais aussi des membres de la 
compagnie de Jésus impliqués dans l’écriture du Trévoux (1704), Basnage conçoit 
son travail dans un esprit plus scientifique. Le résultat est un ouvrage 
descriptif, encyclopédique, et qui par endroits peut être vu aussi comme un 
dictionnaire d’apprentissage. Au-delà de l’analyse de la méthode 
lexicographique de Basnage, le projet cherche à explorer la vision linguistique 
à partir de laquelle le DU est construit, et qu’il conforte en retour. Dans 
quelle mesure l’identité sociale et religieuse de Basnage affecte-t-elle son 
travail ? Peut-on voir dans la conception du dictionnaire non seulement une 
entreprise encyclopédique d’un membre de la « république des lettres », mais 
aussi un moyen de garder le lien avec la France, pour soi-même mais surtout 
pour la communauté émigrée qui cherche à préserver son identité culturelle en 
dépit de l’éloignement de sa patrie natale ? Le projet cherche à tester ces 
hypothèses et à répondre à ces questions à travers une exploration systématique 
de l’ouvrage, c’est-à-dire assistée par ordinateur. Ceci implique, en premier 
lieu, la préparation du texte dans un format XML/TEI. Compte tenu du volume à 
traiter, le projet aura recours à GROBID, un outil d’acquisition automatique de 
texte semi-structuré, à l’amélioration duquel il contribuera en retour. Une 
fois le document source numérisé, et après des travaux de nettoyage et 
d’encodage supplémentaires, le DU va être comparé à des dictionnaires 
antérieurs et postérieurs. En troisième lieu, une série de requêtes va être 
écrite, afin d’extraire de l’information à propos des domaines scientifiques, 
techniques et professionnels couverts par Basnage ; de même, ces extractions 
vont permettre de mieux comprendre la position auctoriale de Basnage. Enfin, le 
projet cherchera à identifier le « corpus » lexicographique de Basnage, ainsi 
que les réseaux scientifiques et littéraires dans lesquels le DU s’inscrit. 
Pour ce faire, le projet aura recours à NERD, un outil de reconnaissance 
d’entités nommées développé par INRIA et mis à la disposition de la communauté 
scientifique via HUMA-NUM.

Le doctorant aura particulièrement la tâche d’explorer la vision linguistique 
de Basnage, telle que reflétée dans le DU. Il va contribuer à l’océrisation et 
au nettoyage des fichiers, puis à l’encodage manuel d’une sélection d’entrées 
pendant la phase d’entraînement de GROBID. La plus grande partie du travail 
sera consacrée à l’identification et à l’analyse des marques de subjectivité 
dans le dictionnaire. Il va également participer à l’analyse de la contribution 
encyclopédique de Basnage, et à l’identification de ses réseaux scientifiques.

Profil et exigences

Master en Linguistique ou Littérature française (XVIIe – XVIIIe siècles)

Une expérience dans le domaine des humanités numériques ou TAL est un plus, 
mais n’est pas obligatoire.

Excellents résultats académiques.

Intérêt pour les dictionnaires historiques, la lexicographie, l’histoire des 
sciences ou la culture française des 17e et 18e siècles.


Comment candidater

Un CV + lettre de motivation est à envoyer par email à 
ioana.galleron@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx avant le 24 septembre 2018, 12h00.

Les candidats présélectionnés seront contactés le 26 septembre.

Les interviews auront lieu dans la semaine du 1er au 5 of octobre (probablement 
le 4, à confirmer)

Pour plus d’informations au sujet du profil, vous pouvez contacter Prof. Ioana 
Galleron ioana.galleron@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx 
<mailto:ioana.galleron@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>

 

 

Other related posts:

  • » [euralex] Funded PhD proposal - LiCoRN