Going by the definition in the Urban Dictionary, it would be translated as "a dud" or "a dud joke". dud The definition of a bad joke. Telling a joke and failing to get any laughs warrants a dud. Sagit wrote: >Sorry guys, it's not a pun. More like a "knock-knock joke", but not exactly. I >usually translate it to a knock-knock despite the fact that it's not. Sort of >the same gist... >Google Translate translates it to "horseplay" (but then again it IS Google >Translate, need I say more?) - I prefer the knock-knock option, as it's not >horseplay... >You can always go with "not funny dude". :o) Shelly wrote: > HI Margie, > It is called a PUN. > Margie wrote: > > How would you translate the expression: 'בדיחת קרש?' > > (bedikhat keresh). I know what it is but not how to translate > > it and get the meaning too. Complication: it is not a direct translation of > > the words...... > > I need to bring the answer to my class on Sunday December 11 at 8 a.m.!