Hi all, Just a quick reminder on how to get eSpeak to echo characters in Irish. There is a problem in that eSpeak doesn't echo Irish characters when typing or moving the cursor. The reason for this is that NVDA sends characters as words to eSpeak and eSpeak tries to say the character as a word. I think there are a few approaches to fixing this in the longterm, in order of preference: 1. Change NVDA so that it asks eSpeak to name the characters, rather than speaking them as words. 2. Develop an NVDA locale for Irish. 3. Develop a dynamic plugin for NVDA to update the symbols tables 4. Replace the NVDA symbols.dic file every time you start Irish with NVDA. I have put together a version of the NVDA symbols.dic file that causes the characters to echo correctly when using Irish. At present you need to copy it to overwrite nvda/locale/en/symbols.dic. This works fine when the Irish voice is running. It doesn't work well when you switch back to English so you need to copy the original symbols.dic file back again. However, if you are running Irish for a while it is a good way to be able to spell words. I have put the file, called Irish Symbols.dic (and also called Symbols.dic) into the DropBox/eSpeak/Dictionaries/dic folder. To install this, do the following: First, take a copy of your current nvda/locale/en/symbols.dic file. You will need to use this to replace the Irish version when you go back to English. You need to overwrite the symbols.dic file that is in the NVDA English Locale folder with the Irish version. (I assume you normally use NVDA with the English Locale). On my pc, the file is located in c:\program files\nvda\locale\en\symbols.dic (When you switch back to English, you will need to replace the file with the original English version you saved). The symbols.dic file is used by NVDA when you type or move the cursor keys over characters. It is the name of the character that it sends as a word to eSpeak. For this workaround, we are overwriting the English file. As I mentioned above, a better long-term solution would be for an Irish locale. Let me know what you think and if you have any ideas on how better to deal with this. Ronan ===========================================================================The eSpeak-Gaeilge mailing list Manage account or unsubscribe: //www.freelists.org/list/espeak-gaeilge Archives: //www.freelists.org/archives/espeak-gaeilge Administrative contact: omeadhrac@xxxxxxx =========================================================