[ecop-poct] Re: Lates version of PO (input data for 4.3)

  • From: Körtvélyesi Péter <kortve@xxxxxxxxxxxxxxx>
  • To: ecop-poct@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Thu, 31 Mar 2011 09:36:59 +0200

ISO/IEC 9126 based software quality could also be mentioned - we will
use our quality model based on this standard to grade the source code's
quality.

br,
Peter

2011.03.30. 17:25 keltezéssel, Bernhard Schätz írta:
> further standards we should think about contributing to, in form of
> recommended practices (e.g., by providing the ECO PREMISIS reference
> architecture together with safety cases) :
> IEC 61508: Functional safety for electrical/electronic/programmable
> safety-related systems
> ISO DIS 26262: Road vehicles – Functional safety
> ISO 25119: Machinery for agriculture and forestry
> ISO 13849: Safety of Machinery
> 
> 
> 
> Am 30.03.2011 um 14:12 schrieb Mattila Jouni:
> 
>> Small collection of input data for the section 4.3 : contribution to
>> standards and regulations
>>  
>> 1.       Most of the OEM’s and SME’s are members of CANOpen, and some
>> are OPC-UA too (these are not very relevant STD’s but worth mentioning?)
>> 2.       DDS standards by OMG … *Data Distribution Service for
>> Real-time Systems (DDS) (e.g. Fraunhofer and UPM are
>> members)  http://portals.omg.org/dds/*
>> 3.       The Open group  - making standards work TM
>> 3.1   “SOA” white paper by The open group SOA working group
>> 3.2   Technical standard: SOA Ontology (by SOA working group)
>>  
>> <image002.png>
>>  
>>  
>>  
>>  
>>  
>>  
>>  
>>  
>>  
>> Jouni Mattila
>> Professor in Machine Automation, Dr. Tech.
>> TUT/IHA
>> Korkeakoulunkatu 6
>> P.O. Box 589
>> FI-33101 Tampere, Finland
>> Mobile +358-40-8490244
>> Fax    +358-3-31152240
>> Email: jouni.mattila@xxxxxx <mailto:jouni.mattila@xxxxxx>
>> www.iha.tut.fi <http://www.iha.tut.fi/>
>>  
>> *From:* ecop-poct-bounce@xxxxxxxxxxxxx
>> <mailto:ecop-poct-bounce@xxxxxxxxxxxxx> 
>> [mailto:ecop-poct-bounce@xxxxxxxxxxxxx] *On
>> Behalf Of *Markus Dibold
>> *Sent:* 30. maaliskuuta 2011 12:58
>> *To:* ecop-poct@xxxxxxxxxxxxx <mailto:ecop-poct@xxxxxxxxxxxxx>
>> *Subject:* [ecop-poct] Antw: Lates version of PO
>>  
>> Hi Olli
>>  
>> AVL is still inserted as SME on page 19. I have changed the category
>> to Industry and tracked my changes.
>>  
>> Markus
>>
>> >>> Olli Vistbacka <olli.vistbacka@xxxxxxxxx
>> <mailto:olli.vistbacka@xxxxxxxxx>> 30.03.2011 11:29 >>>
>> Hi,
>>  
>> The latest version attached.
>>  
>> Make your changes and comments using Word’s change tracking and send
>> them to me. I’ll consolidate them into the master document then.
>> Please make sure that the person responsible for the respective
>> section is aware of your changes, if you’re editing “someone elses”
>> section.
>>  
>>  
>> */PO Section/*
>>      
>> */Responsible/*
>> Abstract
>>      
>> Bernhard Schätz, Fortiss
>> Section 1 - Relevance and contributions to the content and objectives
>> of the Call
>>      
>> Leire Bastida, Tecnalia
>> Section 2 - R&D innovation and technical excellence
>>      
>> Jouni Mattila, TUT
>> Section 3 - S&T approach and work plan
>>      
>> Bernhard Schätz, Fortiss
>> Section 4 - Market innovation and market impact
>>      
>> Pandeli Borodani, CRF
>> Section 5 - Quality of consortium and management
>>      
>> Olli Vistbacka, Hermia
>>
>>  
>> --
>> Olli Vistbacka
>> Project Manager, M.Sc. (Eng.)
>>  
>> Phone +358 40 569 1043
>> olli.vistbacka@xxxxxxxxx <mailto:olli.vistbacka@xxxxxxxxx>
>> http://www.hermia.fi/in_english/
>>  
>>  
>> Diese E-Mail Sendung und jedes dieser Sendung beigegebene Dokument
>> oder vorhergehende E-Mail kann persoenliche, vertrauliche oder sonst
>> bevorrechtete Informationen beinhalten. Wenn Sie nicht der
>> beabsichtigte Empfaenger oder jemand sind, der fuer die Weitergabe
>> dieser E-Mail an den beabsichtigten Empfaenger verantwortlich ist,
>> weisen wir Sie hiermit darauf hin, dass jede Offenbarung,
>> Vervielfaeltigung, Weitergabe oder Nutzung irgendeiner in dieser
>> E-Mail enthaltenen oder dieser beigegebenen Information STRENG
>> UNTERSAGT ist. Sollten Sie diese Sendung irrtuemlich erhalten haben,
>> bitten wir Sie, unverzueglich den Absender zu verstaendigen und diese
>> E-Mail Sendung und alle beigegebenen Dokumente oder Kopien davon zu
>> loeschen. Danke! - Soweit gesetzlich moeglich, schliessen wir hiermit
>> jede Haftung fuer durch einen Software Virus verursachten Verlust oder
>> Schaden aus. This e-mail transmission and any documents or previous
>> e-mail messages attached to it may contain personal, confidential or
>> otherwise privileged information. If you are not the intended
>> recipient or a person responsible for delivering it to the intended
>> recipient, you are hereby notified that any disclosure, copying,
>> distribution or use of any information contained in or attached to
>> this message is STRICTLY PROHIBITED. If you have received this
>> transmission by mistake, please immediately notify the sender and
>> delete this e-mail and all attached documents or copies thereof. Thank
>> you ! - As far as legally possible we herewith exclude any liability
>> for loss or damage caused by software viruses.
> 
> Bernhard Schätz, fortiss GmbH, email: schaetz@xxxxxxxxxxx
> <mailto:schaetz@xxxxxxxxxxx>
> Guerickestr. 25, 80805 München, Germany
> 
> 
> 
> 

Other related posts: