Hi Liz, I could well be wrong, but I don't think a slashed letter o belongs in the German alphabet, though it exists in Danish and Norwegian. To confuse things, some languages use this character in place of the oe diphthong, and indeed if you Google for Køster, it brings up many Koesters. Are you able to be more specific in terms of context? Is the text perhaps referring to a non-German name? George. -----Original Message----- From: duxuser-bounce@xxxxxxxxxxxxx [mailto:duxuser-bounce@xxxxxxxxxxxxx] On Behalf Of Liz Hawkins Sent: 28 April 2006 10:15 To: duxuser@xxxxxxxxxxxxx Subject: [duxuser] German I am doing a German document that has the name "Koster." There is a slash through the "o". Does anyone have any idea how to put this into Braille? * * * * This message is via list duxuser at freelists.org. * To unsubscribe, send a blank message with * unsubscribe * as the subject to <duxuser-request@xxxxxxxxxxxxx>. You may also * subscribe, unsubscribe, and set vacation mode and other subscription * options by visiting //www.freelists.org. The list archive * is also located there. * Duxbury Systems' web site is http://www.duxburysystems.com * * * * * * * This message is via list duxuser at freelists.org. * To unsubscribe, send a blank message with * unsubscribe * as the subject to <duxuser-request@xxxxxxxxxxxxx>. You may also * subscribe, unsubscribe, and set vacation mode and other subscription * options by visiting //www.freelists.org. The list archive * is also located there. * Duxbury Systems' web site is http://www.duxburysystems.com * * *