[comixed-dev] Re: Translations

  • From: Frédéric Fouret <fouretfrederic@xxxxxxxxx>
  • To: comixed-dev@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Fri, 5 Jun 2020 17:35:33 +0200

Ton français est déjà pas mal :) et j'espère que mon anglais est assez
compréhensible (je le lis bien mais j'ai du mal à l'écrire et le parler).
---
Your French is already pretty good :) and I hope my English is quite
understandable (I read it well but it's hard for me to write and speak it).



Le ven. 5 juin 2020 à 15:01, Darryl L. Pierce <mcpierce@xxxxxxxxx> a écrit :

Je comprend le français mais je crois que ce n'est pas assez forte pour le
faire.

On Fri, Jun 5, 2020 at 8:59 AM Darryl L. Pierce <mcpierce@xxxxxxxxx>
wrote:

Mouai! Je voudrais beaucoup si vous traduiriez des chose. :D

On Fri, Jun 5, 2020 at 8:33 AM Frédéric Fouret <fouretfrederic@xxxxxxxxx>
wrote:

Hi, i'm french so i can make translation in french if you are
interesting.

BRUCELLA2

Le ven. 5 juin 2020 à 14:25, Darryl L. Pierce <mcpierce@xxxxxxxxx> a
écrit :

Anybody interested in helping to translate the English language files
into other languages? I'd love to get a minimal set of languages together
to add in a future release.

--
Darryl L. Pierce <mcpierce@xxxxxxxxx>
"Le centre du monde est partout." - Blaise Pascal
"Let's try and find some point of transcendence and leap together." -
Gord Downie



--
Darryl L. Pierce <mcpierce@xxxxxxxxx>
"Le centre du monde est partout." - Blaise Pascal
"Let's try and find some point of transcendence and leap together." -
Gord Downie



--
Darryl L. Pierce <mcpierce@xxxxxxxxx>
"Le centre du monde est partout." - Blaise Pascal
"Let's try and find some point of transcendence and leap together." - Gord
Downie

Other related posts: