Hi there. Sorry, miss understood you about the 150,000 word dictionary. However, I think my other points still stand. It wouldn't necessarily have to be done during the transfer procedure. It could be preprocessed to a temporary file right before it gets transferred to the BP. With the tool I told you about, I have an example for you. I just processed a book of 196,613 words (the text file size is 1.23 MB), with my dictionary of 80 words. 17,118 replacements were made. All of this was completed in just over half a second. So, if you have 100 books of that size, this feature, if correctly implemented, will come in at just under 1 minute of extra time. Not fighting <g>. Just trying to prove that it won't have any significant impact on transfer. Jacques ----- Original Message ----- From: "Walt Smith" <walt@xxxxxxxxxx> To: <bookport@xxxxxxxxxxxxx> Sent: Wednesday, January 12, 2005 1:54 PM Subject: [bookport] Re: a feature request >I didn't say that the *dictionary* would be 150,000 words. Obviously, >that's > absurd. However, if you have a book with 150,000 words; not at all > uncommon; > and your dictionary works by replacing text in the source as it's sent to > the Book Port, every word of that book would have to be run through the > dictionary on its way to the BP as it goes through the transfer software. > > ----- Original Message ----- > From: "Jacques Bosch" <jacques.bosch@xxxxxxx> > To: <bookport@xxxxxxxxxxxxx> > Sent: Wednesday, January 12, 2005 2:44 AM > Subject: [bookport] Re: a feature request > > > Hi James, Larry. > > 1) It would obviously be optional, so you won't have to use it if you > don't > want to. > 2) Doing a find and replace operation in multiple files based on a > dictionary should actually not take that long. > 3) The dictionary size would most definitely not be 150,000 words. It > would > only be the exceptions. More like 20 or 30 words. Or on the outside 100 or > 200 if you are really finicky about very seldom used words. > > I'd guess, on a transfer of a 100 books, filtering them through a > dictionary > of 30 exception words would probably add between 1 minute (for newer > machines) and 5 minutes (for older machines) to the overall transfer > time.. > Quite acceptable I'd say, if you decide to use such a feature. > > But, should this feature not be added to the transfer software, or until > such time, those of you who want to can just do it custom. > I have been doing it for years, since the Roadrunner days. > > I use a free command line app call msub. You just set up a text file with > the replacements you want to make, and run it against all the files in a > specific folder. It is lightning fast. > I also use it to make my books smaller, replacing words like 'too' and > 'two' > with '2', and 'see' and 'sea' with 'c', and 'and' with '&', and 'you' with > 'u', and lots more. The doubletalk chips pronounces these exactly the same > as the original words. Makes no difference to the reading. > I also filter out profanities. > > So a feature like this with be completely achievable, and usable, for > those > who would be interested. > > Hope that helps. > > Jacques > > > ----- Original Message ----- > From: "Walt Smith" <walt@xxxxxxxxxx> > To: <bookport@xxxxxxxxxxxxx> > Sent: Wednesday, January 12, 2005 2:25 AM > Subject: [bookport] Re: a feature request > > >> James - >> >> Do you have any idea how much processing overhead this would require when >> transferring a book to the Book Port? Imagine running every one of, say, >> 150,000 words through a dictionary as it's being sent. I find such >> potential >> slowdowns in transfer time totally unacceptable. I'll put up with >> mispronunciations before I'll put up with a transfer that takes hours to >> complete. >> >> ----- Original Message ----- >> From: "James Jolley" <james.jolley1@xxxxxxxxxxxxxx> >> To: <bookport@xxxxxxxxxxxxx> >> Sent: Tuesday, January 11, 2005 3:04 PM >> Subject: [bookport] Re: a feature request >> >> >> Hi, >> The way I imagine it to work would be that you set up the original >> spelling >> of the word, then it's phonietic representation and then the transfer >> tool >> just edits the spelling. Naturally it would only be useful for lessure >> reading. >> >> So, skutchan becomes Skoo-con >> Get the idea? >> >> Best >> >> -James- >> ----- Original Message ----- >> From: "LARRY SKUTCHAN" <lskutchan@xxxxxxx> >> To: <bookport@xxxxxxxxxxxxx> >> Sent: Tuesday, January 11, 2005 7:25 PM >> Subject: [bookport] Re: a feature request >> >> >>> What would you do about finding text with the incorrect spelling though? >>> >>> >>>>>> james.jolley1@xxxxxxxxxxxxxx Tuesday, January 11, 2005 1:56:32 PM >>> >>> Hi, >>> >>> As I tried to point out a few months back, it wouldn't need to be in = >>> the=20 >>> memory of the bp. You could set the dictionary up in the transfer tool >>> so >>> = >>> it=20 >>> substituted the list of words with your phonetic spellings >>> >>> -James- >>> ----- Original Message -----=20 >>> From: "Richard Ring" <ring.richard@xxxxxxxxxxxxxxxxx> >>> To: <bookport@xxxxxxxxxxxxx> >>> Sent: Tuesday, January 11, 2005 6:52 PM >>> Subject: [bookport] Re: a feature request >>> >>> >>>>I could see some validity to this argument were it not for one extremely >>>> noticeable fact. The Bookport has been updated numerous times, both >>>> the >>>> software and the firmware; and each and every time, new features have >>>> been added. A pronunciation dictionary would be great, I simply doubt >>>> if the onboard memory could support it. =3D20 >>>> >>>> -----Original Message----- >>>> From: bookport-bounce@xxxxxxxxxxxxx=20 >>>> [mailto:bookport-bounce@xxxxxxxxxxxxx] On Behalf Of Mike Arrigo >>>> Sent: Monday, January 10, 2005 9:26 PM >>>> To: bookport@xxxxxxxxxxxxx=20 >>>> Subject: [bookport] Re: a feature request >>>> >>>> >>>> James, that's simply not true. You seem to take a statement disagreeing >>>> with >>>> something as a shoot down. You seem to think that people who want to >>>> keep >>>> the product focused on it's purpose, to read and play files do not want >>>> any >>>> new features, which is incorrect. >>>> ----- Original Message -----=3D20 >>>> From: "James Jolley" <james.jolley1@xxxxxxxxxxxxxx> >>>> To: <bookport@xxxxxxxxxxxxx> >>>> Sent: Saturday, January 08, 2005 7:40 AM >>>> Subject: [bookport] Re: a feature request >>>> >>>> >>>>> Hi, >>>>> >>>>> Don't bother requesting features you end up being shot down for them. >>>>> You'll learn >>>>> >>>>> -James- >>>>> ----- Original Message -----=3D20 >>>>> From: "Ibrahim Gucukoglu" <igucukoglu@xxxxxxxxxxx> >>>>> To: <bookport@xxxxxxxxxxxxx> >>>>> Sent: Saturday, January 08, 2005 12:23 PM >>>>> Subject: [bookport] a feature request >>>>> >>>>> >>>>> > Hi. >>>>> > I am really getting to know my book port and am simply amazed at how >>>> much >>>>> > it can do. I have just been playing with the Book Port Spider which >>>> is >>>>> > priceless as I often listen to news on the bbcnews.com website. >>>>> > >>>>> > Anyway, a particular feature I would like in the transfer tool is a >>>>> > transfer CD option. This option would work when an audio CD was put >>>> in >>>> to >>>>> > the CD Rom drive. It would ask you what range of tracks you would >>>> like >>>> to >>>>> > copy on to the flash card similar to the daisy option. It would >>>> then >>>>> > encode them in MP3 format in a negligible bit rate such as 128, 164 >>>> or >>>> 192 >>>>> > and transfer the CD in to a music folder on the BookPort with the >>>> artist >>>>> > and album name as the folder name and the individual track names >>>> along >>>>> > with their numbers. >>>>> > >>>>> > I would like this feature as I am an avid fan of music and would >>>> like a >>>>> > simple and effective way of transferring my music without messing >>>> with >>>>> > freeware, proprietary or other software titles. >>>>> > >>>>> > Just a suggestion, any opinions warmly welcome. >>>>> > >>>>> > Warmest, Ibrahim >>>>> > >>>>> > >>>>> >>>>> >>>>> >>>> >>>> >>>> >>>> >>>>=20 >>> >>> >>> >>> >>> >>> >> >> >> >> >> > > > >