Jaws originally did, too. I went into the dictionary and took care of that one, let me tell you! Okay. There is a program called Msub. How do I go in and change word pronunciations in there. It is a Dos program, but I think someone said you can make the changes in Windows. I hope so. I've got some four letter words I'd like to convert to blank spaces. At 03:34 PM 6/12/2005, you wrote: >Hi, Sandy. I don't think that the chuckle has worn off with all due >respect. I do understand what you are trying to say, however. I think of >those two particular mispronunciations because they stand out. The >synthesizer I use with Window-eyes mispronounces your last named as licked >and I recall you told us how your last name is pronounced. In other words, >what I am saying is that I can live with the mispronunciation of certain >words. > >Mike >----- Original Message ----- >From: "Sandy Licht" <slicht@xxxxxxxxx> >To: <bookport@xxxxxxxxxxxxx> >Sent: Saturday, June 11, 2005 8:52 AM >Subject: [bookport] Re: Ed/.brf files from Bookshare > > > > The chuckle has worn off with the ones you mentioned. I wish we could do > > something to make the BP read especially those two words properly.At 07:42 > > AM 6/11/2005, you wrote: > >>Hi, Ed. I get a chuckle every now and then when the issue of back > >>translation of brf files is discussed. You just gave me another little > >>chuckle. I myself get a kick out of street Louis or doctor pronounced as > >>drive. But I am amazed that the back translation of brf files to speech > >>is > >>as good as it is. > >> > >>Mike > >>----- Original Message ----- > >>From: "Ed Thurston" <thurston@xxxxxxxxxx> > >>To: <bookport@xxxxxxxxxxxxx> > >>Sent: Friday, June 10, 2005 12:15 PM > >>Subject: [bookport] Re: Ed/.brf files from Bookshare > >> > >> > >> > Hello Shannon, > >> > > >> > It is reassuring to know that I can at last read brf files from what > >> > ever > >> > source without having to back translate them. Hadn't even considered > >> > web > >> > braille for a long time since it seems harder to get around in and then > >> > there is the back translating. > >> > > >> > Yes, I am familiar with some of the braille symbols which don't back > >> > trans > >> > late. the letter c and b for can and but usually don't and I am > >> > quite > >> > comfortable when I hear something like: He was born on 20 but can and > >> > died 18 a b. > >> > > >> > Do have a great weekend and thanks for responding! > >> > > >> > Ed, > >> > > >> > > > > > Sandy Licht > > Phone: 409-898-8218 > > Jeremiah 29:11 - 14A > > 11For I know the plans I have for you," says the LORD. "They > > are plans for good and not for disaster, to give you a future and a hope. > > 12In those days when you pray, I will listen. 13If you look for me in > > earnest, > > you will find me when you seek me. 14I will be found by you," says the > > LORD... > > > > Sandy Licht Phone: 409-898-8218 Jeremiah 29:11 - 14A 11For I know the plans I have for you," says the LORD. "They are plans for good and not for disaster, to give you a future and a hope. 12In those days when you pray, I will listen. 13If you look for me in earnest, you will find me when you seek me. 14I will be found by you," says the LORD...