I think you should just leave them alone. The apostrophe will translate correctly into braille, but the single quote, which is a different character, ANSI 0145 I believe, will not be translated correctly by Bookshare's braille translator. Unless that's been fixed by an update in the not too distant past. I wouldn't take a chance on it, though.
OpenBook used, perhaps still uses, single open and double open quotes and single close and double close quotes. K1000 does not. There is actually a tip on Jake's site about how to change all of these into apostrophes and standard double quotes for the benefit of braille readers.
Evan----- Original Message ----- From: "Jill O'Connell" <jillocon@xxxxxxxxxx>
To: <bksvol-discuss@xxxxxxxxxxxxx> Sent: Saturday, March 07, 2009 7:56 PM Subject: [bksvol-discuss] single quotes again
My problem is the reverse of Mickey's. There are several words which are surrounded by single quotes within a double quote. Kurzweil is calling them apostrophe whether they are a beginning or ending quote. I gather that these can look differently to Kurzweil depending on the type of type being used. My inclination is to do nothing about this, feeling that those looking at the screen will understand and those reading braille or listening either will also understand or won't hear the punctuation anyway. Does anyone on this list feel that I should look at this situation differently, and if so, why. Thank you. JillTo unsubscribe from this list send a blank Email to bksvol-discuss-request@xxxxxxxxxxxxxput the word 'unsubscribe' by itself in the subject line. To get a list of available commands, put the word 'help' by itself in the subject line.
To unsubscribe from this list send a blank Email to bksvol-discuss-request@xxxxxxxxxxxxx put the word 'unsubscribe' by itself in the subject line. To get a list of available commands, put the word 'help' by itself in the subject line.