Hi all, I've finished scanning a book that I plan to submit to Bookshare, but I'd like a sounding board on a couple of issues to do with it. First of all, the book is a corrections dictionary for Spanish. It is entirely in Spanish--not a Spanish/English dictionary. I've done what I could to make sure my scanner settings were appropriate to this book and it seems to have come out pretty well, but I'm no where near disciplined enough, or one might say crazy enough, to edit a 500-page dictionary. So I suppose when I submit I'll mark it good and hope it's not too disastrous. I may be able to submit this book in one of two ways--with the original linebreaks left intact, or not. Normally linebreaks are not desirable, but since this is a dictionary it might be nicer to have them. With the linebreaks in there are 3 words on a line when there is no info besides just the word--besides corrections this can be used as a spelling dictionary. The reason linebreaks might be nice is that when a word does have a correction it seems to be placed at the beginning of a line--otherwise it can be in the middle of a lot of unrelated stuff and really hard to sort out. If anyone thinks they might use this dictionary or has scanned or validated others let me know what you think. Also, if anyone would care to validate it let me know. Thanks, Kellie