[bksvol-discuss] Re: Very unusual language from Scotland (1680's) or scanner error?

  • From: Valerie Maples <vlmaples@xxxxxxxxxxxxx>
  • To: bksvol-discuss@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Sat, 17 Jul 2010 15:33:36 -0500

Very common country or period speech.  Drives a spell check nuts!  Grin.

Valerie


On Jul 17, 2010, at 2:18 PM, Andy B. wrote:

> I am scanning the book Down to the Bonny Glenn by Melisah Wyley. It takes 
> place in Scotland in the late 1700's. I came across this quote from page 2 
> (down at the bottom of the page):
>  
> “If ivver a lass deserved a fine weddin’ day, ‘tis our Nannie. A kinder, more 
> good lass ye’ll no find in all Scotland— nor England besides. And that 
> Gerald’s a fine, stouthearted lad. Sure and they dinna deserve such a parcel 
> o’ ill luck!”
>  
> Is this actual language they used back then? The things I'm worried about are 
> the words "ivver", "gerald's" doesn't have a cap on it (and it's posessive), 
> "dinna" and the phrase "parcel o’ ill luck!".
> 
>  
> 
> Any recommendations for word replacements on the ones that are spelled wrong? 
> I'm assuming that "ivver" is being used in place of "ever".
> 
>  

Other related posts: