[bksvol-discuss] Re: Some Newbie Questions

  • From: "William Korn" <dmarc-noreply@xxxxxxxxxxxxx> (Redacted sender "willythekorn" for DMARC)
  • To: "bksvol-discuss@xxxxxxxxxxxxx" <bksvol-discuss@xxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Sun, 8 Nov 2015 04:45:48 +0000 (UTC)

I was wondering about that.  Thanks for the information.
Since I'm here, one more question.  The book I'm scanning is a novel.  No
illustrations, footnotes, sidebars, bullet points, boldface, etc..  But it does
have italics - for names of ships and for occasional phrases in a foreign
language.  Do I need to keep that formatting?  Do italics make any difference
in how it would be read out by whatever device was doing the reading?
Bill Korn

From: Katherine Petersen <dmarc-noreply@xxxxxxxxxxxxx>
To: bksvol-discuss@xxxxxxxxxxxxx
Sent: Saturday, November 7, 2015 8:17 PM
Subject: [bksvol-discuss] Re: Some Newbie Questions

#yiv2209188099 #yiv2209188099 -- _filtered #yiv2209188099
{font-family:Helvetica;panose-1:2 11 6 4 2 2 2 2 2 4;} _filtered #yiv2209188099
{font-family:Helvetica;panose-1:2 11 6 4 2 2 2 2 2 4;} _filtered #yiv2209188099
{font-family:Calibri;panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;} _filtered #yiv2209188099
{font-family:Tahoma;panose-1:2 11 6 4 3 5 4 4 2 4;}#yiv2209188099
#yiv2209188099 p.yiv2209188099MsoNormal, #yiv2209188099
li.yiv2209188099MsoNormal, #yiv2209188099 div.yiv2209188099MsoNormal
{margin:0in;margin-bottom:.0001pt;font-size:12.0pt;color:black;}#yiv2209188099
a:link, #yiv2209188099 span.yiv2209188099MsoHyperlink
{color:blue;text-decoration:underline;}#yiv2209188099 a:visited, #yiv2209188099
span.yiv2209188099MsoHyperlinkFollowed
{color:purple;text-decoration:underline;}#yiv2209188099
p.yiv2209188099MsoAcetate, #yiv2209188099 li.yiv2209188099MsoAcetate,
#yiv2209188099 div.yiv2209188099MsoAcetate
{margin:0in;margin-bottom:.0001pt;font-size:8.0pt;color:black;}#yiv2209188099
span.yiv2209188099EmailStyle17 {color:#1F497D;}#yiv2209188099
span.yiv2209188099BalloonTextChar {color:black;}#yiv2209188099
span.yiv2209188099EmailStyle20 {color:#1F497D;}#yiv2209188099
.yiv2209188099MsoChpDefault {font-size:10.0pt;} _filtered #yiv2209188099
{margin:1.0in 1.0in 1.0in 1.0in;}#yiv2209188099 div.yiv2209188099WordSection1
{}#yiv2209188099 Thanks for clarifying that, Judy.--Katherine  

From: bksvol-discuss-bounce@xxxxxxxxxxxxx
[mailto:bksvol-discuss-bounce@xxxxxxxxxxxxx] On Behalf Of Judy s.
Sent: Saturday, November 07, 2015 7:31 PM
To: bksvol-discuss@xxxxxxxxxxxxx
Subject: [bksvol-discuss] Re: Some Newbie Questions  Just a note on this as a
proofreader -- very rarely do I encounter a book as a proofreader that still
has its running headers. I think most people who are scanning remove them,
while making sure to keep the page numbers if they are part of the header.

Katherine's submissions are a little different, because her software doesn't
correctly keep page breaks and the headers are really useful in that case.  But
otherwise, I would encourage anyone scanning to remove the running headers.Judy
s.
Follow me on Twitter at QuackersNCheese On 11/7/2015 7:49 PM, Katherine
Petersen (Redacted sender katherine_petersen for DMARC) wrote:
Hi William, Personally, I read what I scan cover to cover, word for word and
fix everything I can. I’m blind, so I leave most of the formatting stuff for
the proofreader but clean up the rtf file for text stuff as best I can. I also
think it’s likely easier for people to proof with the book, especially in my
case as I’m stuck for technical reasons with scanning in one-page mode, so the
breaks are usually messed up. For this reason, I always send a copy of the book
to the proofreader if they can’t easily find it at a library. For example,
Cindy is working on a Margery Allingham book that has probably a zillion
editions by this point, but it was just easier for me to just send her my copy
and then she can put in the breaks where they belong. After talking with
proofers, and everyone’s preference may be different, but they’ve asked me to
leave in headers such as titles and the name of the book (either at the top or
bottom of the page). This, too, helps with making sure the breaks are in the
right place. Hope this helps answer some of your questions. Others may have
different preferences and/or criteria. I’m just giving you what I do.  Mostly,
I only scan what I want to read, so reading the books carefully to fix things
isn’t a big deal. I also have a Braille display, so editing the text once it’s
in an RTF file is easier for me. I had to work with speech only while I waiting
for a new battery for my display, and it was a bit more painstaking to find the
exact right spot. --Katherine From: bksvol-discuss-bounce@xxxxxxxxxxxxx
[mailto:bksvol-discuss-bounce@xxxxxxxxxxxxx] On Behalf Of William Korn
(Redacted sender "willythekorn" for DMARC)
Sent: Saturday, November 07, 2015 4:29 PM
To: bksvol-discuss@xxxxxxxxxxxxx
Subject: [bksvol-discuss] Some Newbie Questions I'm about halfway through
scanning my first book to submit to Bookshare.  I've studied such instructions
as there are on the website (and even tried to link to the Sanncer FAQ, but
that link seems to be dead.) Although I understand that the scanner is not to
proofread the book, I took the liberty of proofing the first 40 pages, more to
see how well the scanner and the OCR software were functioning than anything
else.  It's functioning pretty well, I guess.  I found about a dozen "scannos"
(which I also took the liberty to correct).  Most of them were either incorrect
letters produced from two other letters, or problems with the software
interpreting the "1" in a page number as an "I", others were words broken
across a line in the book, but not in the resulting .RTF file (yet still
including the dash).. In the guidelines the scanner is asked to review the .RTF
file for "minimal scannos", which leads to three questions:1) How is "minimal"
defined?  Are the scannos I found above "minimal"?2) Should I correct those
scannos before uploading?3) How is reviewing for scannos different than
proofreading?  They weren't obvious things like junk characters.  I would not
have found them unless I read the .RTF file. My other major question is, how do
proofers proofread the book without having the book itself in hand?  This
particular edition of the book was printed in 1973  (the original copyright was
1934) and is long out of print.  Subsequent editions have been printed since
then by other publishers. William Korn    
 


Other related posts: