-- "To me, music that breaks your heart is the music that stays with you forever. It's one thing to be melancholy and one thing to be sophisticated, but when you get the two of them together in a way people can relate to, then I think you're on to something. You want the sophistication to lie in the purity of the sound, the beauty of the arrangements, and the quality of the performances."-Trumpeter Chris Botti -- Chela Robles AIM and E-Mail: cdrobles693@xxxxxxxxx Skype: jazzytrumpet WindowsLive Messenger: cdrobles693@xxxxxxxxxxx I Volunteer for a non-profit organization called Bookshare, to find out more go to: http://www.bookshare.org -- On 7/27/2010 4:57 PM, Valerie Maples wrote:
Hello volunteers! Looking for a little guidance. I am doing a short children's book (what's under the bed?) that is bilingual. It will have a single sentence in English immediately followed by a single sentence exactly the same in Spanish. My gut instinct is to put a single asterisk in between the two lines on a line of its own, but I wonder if that will be annoying to blind readers. It would be helpful to sighted readers to separate two so that a struggling reader knows there is a change coming. Thoughts and guidance are greatly appreciated! Valerie To unsubscribe from this list send a blank Email to bksvol-discuss-request@xxxxxxxxxxxxx put the word 'unsubscribe' by itself in the subject line. To get a list of available commands, put the word 'help' by itself in the subject line.
To unsubscribe from this list send a blank Email to bksvol-discuss-request@xxxxxxxxxxxxx put the word 'unsubscribe' by itself in the subject line. To get a list of available commands, put the word 'help' by itself in the subject line.