I am not sure what you mean when you say you are translating it. Saving to RTF automatically translates from grade II Braille and should give you the full document. Please feel free to call if I may help - 573/882-2561. ----- Original Message ----- From: "Shelley L. Rhodes" <rhod3021@xxxxxxxxxxxx> To: <bksvol-discuss@xxxxxxxxxxxxx>; "PBD-L For users of paperless braille devices" <PBD-L@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx> Sent: Monday, May 03, 2004 9:24 PM Subject: [bksvol-discuss] Braillenote question I have a braillenote question and hope someone might have an idea what is happening. I copied the File Ella Enchanted onto my braillenote to edit, I like editing with the Braille and voice so I catch all the junk. And finished the book. It has 248 pages in it. However, when I translate it back to .rtf with the File Translation menu I loose most of the book, and have three pages. This is annoying to the third degree. I want to submit the book to bookshare, and it took me several days to edit. I see it there as a Kew Word document, but it refuses to copy all of the file over to the .rtf. If I have to, will translate it into text and submit it as a text file. I am using a Braillenote QT, with Keysoft version 5. This is the very first book it has done this too. Most transfer and translate perfectly fine, but this one. To translate I do the following. Edit the book, save a Keyword file. Then, go to File Manager, Translate file, export document. Then follow the steps like normal picking the .rtf format option. Am very confused. The other books I have done with it this week came out just fine, with the right number of pages. So... needless to say very confused. Thanks for any suggestions or ideas. Shelley L. Rhodes and Judson, guiding golden rhod3021@xxxxxxxxxxxx "The life of the arts, far from being an interruption, a distraction, in the life of a nation, is close to the center of a nation's purpose - and is a test of the quality of a nation's civilization" ~ John F. Kennedy