Hi everyone: I tried to keep out of this one, I really did. Let us be sensible here, there are going to be times where a volunteer can't tell if the misspelling is intentional or not. Now I realize people can come up with 100 different possibilities but the idea in this case is to use your best judgement. General guidelines are just that, general. they can not cover every possible happening. If they did, bookshare guidelines would be about as complex as the United States tax code. Anyone want to scan that? -- Rui Bookshare.org Informal Volunteer Scanning Page http://members.cox.net/booksharescans ----- Original Message ----- From: "Tony Baechler" <tony@xxxxxxxxxxxx> To: <bksvol-discuss@xxxxxxxxxxxxx> Sent: Monday, March 07, 2005 9:14 PM Subject: [bksvol-discuss] Re: Benetech official ruling on spelling mistakes > Hi. Yes, but how is one supposed to know whether the misspelling is in the > original or not? Take the first edition of Tolkien books for > example. There were many typographic mistakes. "dwarves" and "dwarfs" > come to mind. How is one supposed to know which is correct? Also, often I > am correcting books and a letter is off, as if it was typed incorrectly at > the time of printing, but it could just as easily be a scanning > mistake. An example would be "t" instead of "r" for instance. Obviously, > unless I'm the original submitter, I have no access to the book to > check. I could ask the submitter in some cases but presumably they have no > easy way to read the book either except to rescan it. Is there an official > answer on this or does anyone have other thoughts? > > At 11:45 AM 3/7/2005 -0800, you wrote: > >Just to weigh in here for a moment. If there is a misspelled book in the > >hard copy, and its the same misspelling in the soft copy, keep it as such. > > > > > > > >If the word has been split due to weird hyphenation, go ahead and fix it. > > > > >