Ser på DR K en udsendelse om arkæologi og en arkæologs søgen efter resterne af
Sodoma.
Man har på stedet, hvor man mener, at byen lå fundet store mængder af smeltet
sand, præcis som man finder det på steder, hvor der er sprunget en atombombe.
Man udelukker, at det er en bombe, men i stedet en hændelse som i Tunguska i
1908 - en airburst, da man endnu ikke har fundet tegn på noget nedslag.
Airburst oversættes i udsendelsen konsekvent til meteorregn.
Det er ikke første gang, at jeg har oplevet en fejlagtig oversættelse. Det er
ikke i orden at lave den slags, men hvad skal man gøre, når man tilsyneladende
sætter folk, som ikke har den rette indsigt, til at oversætte?
Mvh
Torben Taustrup
TOC Observatory Homepage
http://tocobs.org
"Just do it"