[Wittrs] Children and Family Resemblance
- From: Sean Wilson <whoooo26505@xxxxxxxxx>
- To: "philscimind@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx" <philscimind@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, Wittgenstein's Aftermath <wittrs@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
- Date: Tue, 12 Jun 2012 16:00:21 -0700 (PDT)
(Responding to a point offered by Larry Tapper below)
If a child learns the word "dog" by seeing a furry animal on all fours, with
the father pointing and saying "dog," and then the child later points to a cow
and says "dog," there is no issue here. This is because the child hasn't learnt
"dog" yet. The process of learning it is still going on. You only know a word
when you can exchange it successfully in the language marketplace. The child is
trying to play the word "dog" with the sense of "beast," which doesn't trade
for value in our games. At least not currently. You can't redeem it.
This isn't to take away anything that the child has said. For properly
understood, what he has said is "beast," it's just he cannot (yet) be
understood by anyone else except his father (parents?). In this case, his
father can understand because of his status as a connoisseur of the boy's
behavior. (See imponderable evidence). This particular language game, between
father and son, is probably not unlike one where Jim Kirk says, "Scotty, when I
say General Order 24, blow up the ship." So it is not that the child's sense of
"dog" is not playing somewhere; it is that it cannot play anywhere else, and
the child obviously does not intend to speak in code when pointing out the
"beast." Hence the need for more social learning.
Note that, in middle English, the word "deer" had this exact grammar. It could
mean a deer or a furry sort of animal thing. Because Middle English really
isn't "English," we wouldn't call this, I think, an archaic sense. I think we
would call it not our language.
And so, what has happened here is that the child has said, in effect, "beast,"
using the wrong word.
This is quite different from the example I gave here (see link below), where a
teenager called a dolphin a "fish." In this expression, the child is merely
saying that the dolphin looks "fishy," which is true. The child isn't
contradicting science: he isn't saying that it doesn't breathe air, nurse its
young, have warm blood, etc. He is simply saying something about the way it
looks. And because this use has value in the language market -- because it is
intelligible to others in that circumstance -- it has the meaning that it does
in that use.
http://ludwig.squarespace.com/lecture-topics/2012/4/5/0392-answers-to-problem-set-1.html
(go to 1:53)
Here is a better example of child learning and family resemblance. The father
brings home a small red child chair. The child sits in it and his face glows.
The father says "chair." Two days later, the child sits on a living room
beanbag, his face glowing, and says to his father: "chair!" There will be no
social correction here. For his idea exchanges quite well in the language game,
as you can evidence with a google image search of "chair" here:
http://www.google.com/search?hl=en&q=chair&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_qf.,cf.osb&biw=1280&bih=845&um=1&ie=UTF-8&tbm=isch&source=og&sa=N&tab=wi&ei=xcnXT8qoB6no2QX0j4mDDw
Regards and thanks.
Dr. Sean Wilson, Esq.
Assistant Professor
Wright State University
Personal Website: http://seanwilson.org
SSRN papers: http://papers.ssrn.com/sol3/cf_dev/AbsByAuth.cfm?per_id=596860
Wittgenstein Discussion: http://seanwilson.org/wittgenstein.discussion.html
________________________________
From: larry_tapper_2 <Philscimind@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
To: philscimind@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Sent: Tuesday, June 12, 2012 8:28 AM
Subject: Re: [Serious Phil] Wittgenstein, Kripke and Names
That's an especially pertinent question vis-a-vis Sean's exposition, which
appeals to communicative success as a criterion of meaning. When a child points
to a leaping dolphin and says "Look at the fish!" everyone understands, and it
is not unreasonable to say that the child has uttered a true sentence, measured
by loose colloquial standards as opposed to narrow scientific standards.
But consider the smaller child in the typical stages of first language
acquisition. One common pattern is to learn 'dog' by ostension, provisionally
generalize the concept to cover all animals, then point to a cow and say
"Doggie!" In that situation, we laugh but we still understand perfectly. But it
is far less tempting to say 'dog' is a family resemblance concept which somehow
includes cows in the fuzzy border regions of usage.
_______________________________________________
Wittrs mailing list
Wittrs@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
http://undergroundwiki.org/mailman/listinfo/wittrs_undergroundwiki.org
Other related posts:
- » [Wittrs] Children and Family Resemblance - Sean Wilson