[ubuntu-l10n-it] Re: regolata per il gruppo di traduttori

  • From: Maurizio Moriconi <bugman@xxxxxxxx>
  • To: ubuntu-l10n-it@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Wed, 15 Mar 2006 20:11:15 +0100


Il giorno 15/mar/06, alle ore 19:25, claudio.gilardoni@xxxxxxxx ha scritto:


Maurizio, scusa se insisto, ma così Ubuntu è in perfetto
stallo!!!!
Allora ti chiedo personalmente: dimmi cosa vuoi che
traduca....sinnò...te lo dico in latino...me rompo le palle
e me ne vado ar mare....

Intanto non sono io che decido ma penso si faccia in gruppo, per il resto ti do ragione ma non a caso è stata creata la pagina, discutiamo qui in mailing list come usarla.

Io proporrei che una parte del team si occupi dell'organizzazione,
e quindi di controllorare / "decidere" su quali pacchetti puntare e
aggiornare la pagina wik.,
Si potrebbe anche (come ho scritto in basso sulla pagina) farne
una dove la gente richiede la traduzione di pacchetti che usa
e che non sono tradotti o lo sono solo in parte.

E' difficile??????

No, bisogna solo organizzarsi ! ;-)



-----------------------------------------------------
               Maurizio Moriconi
-----------------------------------------------------
            - System Administator -
       - Test Center ECDL & EUCIP -
   - Universita' di Roma "La Sapienza" -
-----------------------------------------------------
            Ubuntu Italian Translator
-----------------------------------------------------



Other related posts: