Mi sembra in linea di massima che anche quelle di andrea vadano bene..sono un perplesso pero' su selecting default shared_buffers ... tradotto come selezionando shared_buffers di default Forse qualcuno piu' esperto dira' che va bene, ma la mia testa e il naso non vanno d'accordo su questa traduzione.. Per il resto tutto ok (per quello che ho visto io).. Giovanni Il giorno ven, 31/03/2006 alle 19.20 +0200, Andrea Veri ha scritto: > giovanni se riesci a dare un occhiata anche alle mie , te ne sarei > molto grato ecco il link : > > https://launchpad.net/distros/ubuntu/dapper/+source/postgresql-8.1/+pots/initdb-8.1/it/+translate > grazie in anticipo > > Andrea Veri > > On 3/31/06, gio <giovanniinolanda@xxxxxxxxx> wrote: > Io mi sono permesso di guardare bengregor, e mi pare che dia > un po' > troppo del tu. Forse dopo che ci ha fatto un giurin giurello > che si > rilegge le linee guida si potrebbe ammettere, tuttavia. Per la > conoscenza lingua mi pare a posto. > > Giovanni > > Il giorno ven, 31/03/2006 alle 17.17 +0100, Matthew East ha > scritto: > > On Fri, 2006-03-31 at 17:03 +0100, Matthew East wrote: > > > Ciao a tutti, > > > > > > Ci sono 8 nuovi candidati per il gruppo [1]. Se qualcuno > trova il tempo, > > > puo rivedere un po delle traduzioni che hanno fatto, e > vedere se > > > osservano le varie linee guide? > > > > Avrei dovuto dire: mi sembra giusto iniziare con i candidati > che hanno > > fatto la domanda prima: cioe' in ordine cronologico :) > > > > M > > > -----BEGIN PGP SIGNATURE----- > Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux) > > iD8DBQBELW4j4/8r7pC/IxMRAgoyAJ4yXOySEiCn8wPQXnyz7b0 > +SX3CFwCeOx4F > igq1Zb8tnwX3dNVgo0o3ci4= > =f9lE > -----END PGP SIGNATURE----- > > >