Il giorno dom, 05/10/2008 alle 19.32 +0200, Ciaolo ha scritto: > Ho visto tutto update-notifier e vorrei che qualcuno vedesse le mie > > E le traduzioni che ho proposto sono: > > 1-2 Corrette, ma quelle già presenti sono già corrette. > 3 s/click/clic Quella già presente era corretta. > 4-7-10 Corrette, ma anche quelle già presenti. > 16 Corretta, ma modificata simile alla 7 per rendere più uniforme in tutto il pacchetto. > 20 Corretta > 29 Corretta con due accorgimenti: - trovato un "sinonimo" per "aggiornate" - "nella lista" sostituito con "elencati" > 30-31 Corrette ma lasciate quelle già presenti. Unica nota: "run" è diverso da "aprire" > 32 Preferisco "Di solito" a "In genere", che è una traduzione più corretta. > 33 È corretta, ma è brutta la ripetizione verificato-verifica, lasciata com'era. > 39 Questa è una di quelle in cui "upgrade" viene usato in duplice significato, meglio lasciare "aggiornamento". > 40 Non "non essere stati applicati", ma "essere applicati". Lasciata la versione vecchia. > > Poi ci sono il 43 e il 44 che hanno un apport crash che non so cosa sia, > potete dirmelo? "apport" è un programma. Modificata la 44 che era un negativa. -- Milo Casagrande <milo_casagrande@xxxxxxxx>