[ubuntu-l10n-it] Re: Traduzioni da controllare

  • From: Maurizio Moriconi <bugman@xxxxxxxx>
  • To: ubuntu-l10n-it@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Fri, 12 May 2006 15:04:46 +0200


Il giorno 12/mag/06, alle ore 14:52, Dario Cavedon ha scritto:

2006/5/12, Luca Gervasio <ripetizioni@xxxxxxxxx>:
Volendo potremmo anche non tradurlo (come proponeva qualcuno) ...non è che
siano termini così lontani dall'italiano.


--
Luca Gervasio



Meglio se decidiamo in fretta... ad adesso ci sono metà traduzioni
fatte in un modo e metà in un altro...


Io lascerei non tradotto.

In alternativa possiamo anche controllare come hanno tradotto la cosa
in altre lingue (spagnolo, francese)...

BugMaN

-----------------------------------------------------
               Maurizio Moriconi
-----------------------------------------------------
            - System Administator -
       - Test Center ECDL & EUCIP -
   - Universita' di Roma "La Sapienza" -
-----------------------------------------------------
            Ubuntu Italian Translator
-----------------------------------------------------



Other related posts: