[ubuntu-l10n-it] Re: Traduzioni Feisty

  • From: Milo Casagrande <milo_casagrande@xxxxxxxx>
  • To: ubuntu-l10n-it@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Mon, 12 Mar 2007 22:40:12 +0100

Il giorno lun, 12/03/2007 alle 20.51 +0100, Luca Ferretti ha scritto:
> Io ho una traduzione di ISO 4217 (divise monetarie) pronta. Non è
> propriamente una traduzione, ho solo riportato nel PO della versione
> upstream le monete presenti nella relativa pagina di it.wikipedia.org.
> 
> Sarebbe interessante fare la stessa cosa per gli altri standard ISO
> (3166-1 per i nomi delle nazioni, 3166-2 per le suddivisioni
> territoriali e ISO 639 per le lingue). Ovviamente partendo dal primo e
> dal terzo, visto che il secondo è ampiamente lacunoso su wikipedia.
> 
> Per il momento ho già dato per il 4217, ma se a qualcuno va di occuparsi
> degli altri, me lo faccia pure sapere, così gli do il PO originale e gli
> spiego come ho scritto in 4217 (note omogenee per future revisioni da
> parte di terzi).

Questi potrebbero essere utili. Se riesco a portarmi un po' avanti con
le traduzioni in caso ne prendo uno io (non ancora però!).

> PS mi sa che ho anche una traduzione aggiornata di xkeyboard-config che
> non ho mai inviato per l'inserimento upstream...

Beh... direi di caricarla allora.

> PPS Milo, sarebbe anche utile elencare su qualche pagina del wiki le
> traduzioni di pacchetti Ubuntu-only (il solito installer,
> l'aggiornamento e altro) e dei pacchetti installati di base e
> non-universe/multiverse la cui traduzione non è gestita e revisionata
> tramite TP/gnome-it-l10n (per esempio, il nuovo desktop-effects)

Sì, è vero, non ci avevo pensato.
La pagina da usare è http://wiki.ubuntu-it.org/RosettaToDo qui inseriamo
chi si occupa (o vuole occupare) di cosa. Inserirò anche i pacchetti che
si discostano da upstream. L'installer lo sto già controllando, ci sono
le stringhe dell'assistente alla "migrazione" (da trovare un termine
migliore) nuove e ovviamente da sistemare le altre.

@Luca Ferretti: ah, visto che siamo in tema di traduzione, per il
discorso dei tre mancanti in yelp, li ho localizzati per feisty. Le
stringhe in questione sono la 198, 199 e 200. Se installi la versione
beta li puoi provare anche aggiornati giornalmente. C'è un repository
che mette a disposizione i lang-pack giornalmente:

deb http://people.ubuntu.com/~pitti/langpacks/daily/feisty/ ./

Ciao!

-- 
Milo Casagrande <milo_casagrande@xxxxxxxx>

Other related posts: