Il giorno dom, 24/09/2006 alle 21.33 +0200, derma ha scritto: > Ci sono delle voci, ad esempio la #189 "To Configure Packages (Debian > only)", > per la quale io almeno non riesco a decidere come tradurre quel "to > configure": > "configurare" oppure "per configurare"; essendo al di fuori del contesto > non ho > idea e non riferimenti per sapere in quale contesto la frase si trovi. > Percià sorvolo. Qui ti puà tornare d'aiuto Rosetta stessa. Tra un mesaggio da tradurre e l'altro c'à una scritta: "Located in: ..." in cui viene riportato in che file à situata la stringa e sopratutto, tra parentesi, cosa si sta traducendo: - (para) per un paragrafo - (title) per un titolo e in base a questo à possibile regolarsi. -- Milo Casagrande <milo_casagrande@xxxxxxxx> FSF Member #3788 <www.fsf.org>