Il giorno dom, 10/12/2006 alle 18.56 +0100, Paolo Sammicheli ha scritto: > Alle 18:19, domenica 10 dicembre 2006, Paolo Sammicheli ha scritto: > > Se ho > > qualche dubbio marco le stringhe da revisionare e vi posto le domande qui. > > Chiamatelo eccesso di prudenza, comunque siccome non voglio fare pasticci ho > iniziato ri-traducendo knetworkmanager in: > > https://translations.launchpad.net/distros/ubuntu/edgy/+source/knetworkmanager/+pots/desktop-kdenetworkmanager/it/+translate?start=0 > > Sono solo 24 stringhe e le ho marcate tutte "need review". Può qualche > amministratore darci un occhio e confermarmi se ho fatto bene? Ho dato un'occhiata... le traduzioni sembrano corrette... però non so come funzionano... quei "Comment=", "Name=" ci vanno veramente o indicano il tipo di oggetto che si sta traducendo? -- Milo Casagrande <milo_casagrande@xxxxxxxx>