Milo Casagrande ha scritto:
Bè, però, se i due progetti pur essendo paralleli fanno entrambi parte del gruppo traduzione di Ubuntu, non si può sottovalutare o ignorare l'apporto a FCM in fase di valutazione. È anche vero che un ottimo traduttore di LP potrebbe non essere in grado di tradurre correttamente FCM.... Forse una ipotesi potrebbe essere quella di costituire due sottogruppi all'interno del gruppo di traduzione, quello di LP e quello di FCM e a seconda dell'impegno e delle peculiarità di ciascun traduttore potrebbe essere appartenente al gruppo LP, FCM o entrambi, ma in ogni caso, sia che appartenga al gruppo FCM che a LP, è membro del gruppo traduzione.--- Aldo Latino <aldolat@xxxxxxxxx> ha scritto:Ok, quindi il gruppo traduzione comprende due progetti: Launchpad e FCM, ciascuno con una propria gestione delle membership.Questo non è ancora definito bene per LP (nel senso della struttura su LP), però è ovvio che ci siano dei prerequisiti diversi (regole da rispettare leggermente diverse come già è ora) per poter entrare in uno o nell'altro, lo scopo delle traduzioni è diverso, diversa è la procedura di traduzione e anche gli strumenti usati (ci deve essere cognizione di cosa si sta usando).Due domande ancora: 1. E chi è già traduttore approvato LP, se traduce solo per FCM, perde la membership LP?Se non traduce più su LP sì... come avviene anche ora e come avviene con altre "membership" della comunità, anche l'impegno continuo è richiesto. Ho visto persone approvate su LP e non dare più un contributo in questo senso, anche dal giorno dopo dell'approvazione (o persone richiedere di entrare nel gruppo senza alcuna traduzione); non mi sembra giusto nei confronti di chi continua assiduamente a partecipare o di chi vuole partecipare seriamente.2. Se la perdesse e volesse tornare a tradurre in LP, dovrebbe rifare l'iter di approvazione?No, però è giusto dimostrare di aver apportato contributi, quindi può richiedere l'attivazione ma dimostrando effettivamente di aver portato contributi/traduzioni. L'appartenenza a un gruppo non è un semplice riconoscimento della bravura di una persona, uno stemmino su LP, significa anche contribuire attivamente e continuamente con traduzioni. -
Che ne dite? Milo che ne dici? Flavia