Il giorno mer, 01/04/2009 alle 20.11 +0200, Sergio Zanchetta ha scritto: > Mi sono spiegato male. > La stringa è traducibile su Launchpad, ma non è ancora tradotta. > https://translations.launchpad.net/ubuntu/hardy/+source/xsane/+pots/xsane/it/519/+translate > > Le stringhe fuzzy se non sbaglio non dovrebbero comparire in > Launchpad. O no? (magari ho detto una stupidaggine ;-) ) No, è esatto, i fuzzy non compaiono più su Launchpad. > Intendo che la traduzione non viene riportata dentro le virgolette > dopo msgstr ma a capo (a differenza della stringa originale): > > msgid "E-mail is sent in HTML mode, place image with: <IMAGE>" > msgstr "" > "La posta viene spedita in formato HTML, posiziona l'immagine con: > <IMMAGINE>" > > È corretto anche questo? Sì, è corretto. Viene messa "a capo" perché supera una certa lunghezza. -- Milo Casagrande <milo@xxxxxxxxxx>