[ubuntu-l10n-it] Re: Richieste Gruppo traduzione

Io per questo giro rimango fermo; avevo previsto di fare molte più
traduzioni, purtroppo però tra lavoro e studio sono parecchio incastrato
in questi mesi. Starò più attento alle maiuscole. :-)

Continuerò sporadicamente il lavoro e mi farò ri-sentire appena
possibile.

Ciao,
m.

On ven, 2008-08-15 at 16:17 +0200, Milo Casagrande wrote:
> Questa volta verranno mantenute solamente le richieste delle persone che
> sono state reputate incerte (e ovviamente di quelle valutate
> positivamente), a tutte le altre persone verrà rifiutata la richiesta.
> Questo per:
>  1. alleggerire il carico di lavoro la prossima volta (così non bisogna
> ri-valutare persone che magari non sono più attive).
>  2. fare anche in modo che le persone che abbiano realmente voglia di
> partecipare si facciano vive.

>  * Matteo Settenvini: non sono molte le traduzioni su cui potersi
> basare, qualche errore soprattutto con le maiuscole, ma in generale mi
> sembrano ok.

Other related posts: