[ubuntu-l10n-it] Re: R: Re: [FCM] Sono aperte le iscrizioni per i traduttori e i revisori della rivista.
- From: paolettopn <paolettopn@xxxxxxxxx>
- To: ubuntu-l10n-it@xxxxxxxxxxxxx
- Date: Tue, 27 Nov 2007 16:09:48 +0100
Ciao Pasquale,
almeno così credi sia il tuo nome, vista l'ID della mail.
Sarebbe molto gradito, tra noi, firmarci con almeno il nome, nelle mail.
Tornando a noi, basta che tu segua fedelmente tutte le informazioni presenti
nella pagina Regole di Fcm, sul wiki di Ubuntu-it.
Se hai ancora delle domande, scrivimi pure.
Un saluto,
Paolo
Il 27/11/07, p45qu4l3 <p45qu4l3@xxxxxxxxx> ha scritto:
>
> io sarei un candidato come traduttore di fcm... ho già presentato
> richiesta tipo 1 mesetto fa qui in ML... cosa dovrei fare ora?
>
> Il 27/11/07, paolettopn<paolettopn@xxxxxxxxx> ha scritto:
> > Ciao,
> >
> > rispondo di seguito.
> >
> > Il 27/11/07, Flavia Weisghizzi <flavia@xxxxxxxxxxxxx> ha scritto:
> > > paolettopn ha scritto:
> > > > Ciao,
> > > >
> > > > infatti il lavoretto è stato gia fatto; molto bene!
> > > >
> >
> >
> > pensavo che il lavoro lo avevi fatto tu!
> >
> > > > Un saluto,
> > > >
> > > > Paolo
> > > >
> > > >
> > > > Il 27/11/07, *Aldo Latino* < aldolat@xxxxxxxxx
> > > > <mailto:aldolat@xxxxxxxxx>> ha scritto:
> > > >
> > > > > Solo 1 appunto: bisognerebbe "mascherare" in qualche modo gli
> > > > > indirizzi email dei membri, per evitare che ci arrivi un po'
> di
> > > > tutto
> > > > > sulla casella di posta.
> > > >
> > > > Ciao Dario,
> > > > in effetti è già come dici tu.
> > > > Se vai qua:
> > http://wiki.ubuntu-it.org/Fcm/Membri?action=raw
> > > > vedrai che è già così.
> > > >
> > > > Un parere più autorevole in merito non guasterebbe.
> > > >
> > > > Ciao!
> > > >
> > > >
> > > > Aldo Latino
> > > > www.aldolat.it < http://www.aldolat.it>
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > Un momento....
> > >
> > > Io sono andata a vedere subito dopo aver inviato la mail e gli
> indirizzi
> > > erano già mascherati
> > >
> > > Come direbbe bart simpson... non sono stata io!
> >
> > eheheh...
> >
> > Ringraziamo chi l'ha fatto, non voglio andare a vedere la Cronologia
> della
> > pagina....
> >
> >
> > > Invece, vogliamo aggiungere i nomi dei candidati?
> > > Li aggiungiamo dopo che hanno firmato il codice di condotta?
> >
> > Aggiungeremo i nomi dei candidati solo quando il singolo individuo avrà
> > completato le operazioni elencate nella pagina delle Regole di Fcm e
> sarà
> > quindi pronto ad iniziare le prove di traduzione.
> >
> > Un saluto,
> >
> > Paolo
> >
> >
> > > Flavia
> > >
> > >
> >
> >
>
>
- References:
- [ubuntu-l10n-it] [FCM] Sono aperte le iscrizioni per i traduttori e i revisori della rivista.
- From: paolettopn
- [ubuntu-l10n-it] Re: [FCM] Sono aperte le iscrizioni per i traduttori e i revisori della rivista.
- From: Dario Cavedon
- [ubuntu-l10n-it] R: Re: [FCM] Sono aperte le iscrizioni per i traduttori e i revisori della rivista.
- From: Aldo Latino
- [ubuntu-l10n-it] Re: R: Re: [FCM] Sono aperte le iscrizioni per i traduttori e i revisori della rivista.
- From: paolettopn
- [ubuntu-l10n-it] Re: R: Re: [FCM] Sono aperte le iscrizioni per i traduttori e i revisori della rivista.
- From: Flavia Weisghizzi
- [ubuntu-l10n-it] Re: R: Re: [FCM] Sono aperte le iscrizioni per i traduttori e i revisori della rivista.
- From: paolettopn
- [ubuntu-l10n-it] Re: R: Re: [FCM] Sono aperte le iscrizioni per i traduttori e i revisori della rivista.
- From: p45qu4l3
Other related posts:
- » [ubuntu-l10n-it] R: Re: [FCM] Sono aperte le iscrizioni per i traduttori e i revisori della rivista.
- » [ubuntu-l10n-it] Re: R: Re: [FCM] Sono aperte le iscrizioni per i traduttori e i revisori della rivista.
- » [ubuntu-l10n-it] Re: R: Re: [FCM] Sono aperte le iscrizioni per i traduttori e i revisori della rivista.
- » [ubuntu-l10n-it] Re: R: Re: [FCM] Sono aperte le iscrizioni per i traduttori e i revisori della rivista.
- » [ubuntu-l10n-it] Re: R: Re: [FCM] Sono aperte le iscrizioni per i traduttori e i revisori della rivista.
- » [ubuntu-l10n-it] Re: R: Re: [FCM] Sono aperte le iscrizioni per i traduttori e i revisori della rivista.
- » [ubuntu-l10n-it] Re: R: Re: [FCM] Sono aperte le iscrizioni per i traduttori e i revisori della rivista.
- » [ubuntu-l10n-it] Re: R: Re: [FCM] Sono aperte le iscrizioni per i traduttori e i revisori della rivista.
- » [ubuntu-l10n-it] Re: R: Re: [FCM] Sono aperte le iscrizioni per i traduttori e i revisori della rivista.
- » [ubuntu-l10n-it] Re: R: Re: [FCM] Sono aperte le iscrizioni per i traduttori e i revisori della rivista.
- » [ubuntu-l10n-it] Re: R: Re: [FCM] Sono aperte le iscrizioni per i traduttori e i revisori della rivista.
- » [ubuntu-l10n-it] Re: R: Re: [FCM] Sono aperte le iscrizioni per i traduttori e i revisori della rivista.
- [ubuntu-l10n-it] [FCM] Sono aperte le iscrizioni per i traduttori e i revisori della rivista.
- From: paolettopn
- [ubuntu-l10n-it] Re: [FCM] Sono aperte le iscrizioni per i traduttori e i revisori della rivista.
- From: Dario Cavedon
- [ubuntu-l10n-it] R: Re: [FCM] Sono aperte le iscrizioni per i traduttori e i revisori della rivista.
- From: Aldo Latino
- [ubuntu-l10n-it] Re: R: Re: [FCM] Sono aperte le iscrizioni per i traduttori e i revisori della rivista.
- From: paolettopn
- [ubuntu-l10n-it] Re: R: Re: [FCM] Sono aperte le iscrizioni per i traduttori e i revisori della rivista.
- From: Flavia Weisghizzi
- [ubuntu-l10n-it] Re: R: Re: [FCM] Sono aperte le iscrizioni per i traduttori e i revisori della rivista.
- From: paolettopn
- [ubuntu-l10n-it] Re: R: Re: [FCM] Sono aperte le iscrizioni per i traduttori e i revisori della rivista.
- From: p45qu4l3