[ubuntu-l10n-it] Re: Presentazione

  • From: "Francesca B. Cice" <francescab.cice@xxxxxxxxx>
  • To: ubuntu-l10n-it@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Thu, 14 Feb 2008 21:21:26 +0100

Grazie Antonio,

Milo mi ha fornito tutti i link necessari.

Infatti ho deciso di scegliere la forma impersonale dopo aver letto  la
sezione "Rivolgersi all'utente" al link
http://tp.linux.it/buona_traduzione.html presente in
http://wiki.ubuntu-it.org/GruppoTraduzione.



2008/2/14, Antonio <acquarica@xxxxxxxxx>:
>
>
>
> On Thu, Feb 14, 2008 at 9:07 PM, Antonio <acquarica@xxxxxxxxx> wrote:
>
> >
> >
> > > "Enable" sarebbe meglio tradurlo con "abilita" invece che con "si
> > attivi", lo stesso per "use", vedo che hai suggerito "si usi"
> >
> > Ciao
> > Antonio
> >
> > ps Milo sicuramente ti fornirà qualche link per la traduzione (se non lo
> > ha gia fatto :) )
> >
> >
> >
> Mi "auto-quoto".... timestamp come dite di tradurlo? Francesca lo ha
> tradotto come "marcatura temporale".... voi che dite??
>
> Riciao
> Antonio
>
>


-- 
Francesca Beatrice Cice
http://beatrix.gimp-italia.org/
http://nevolevouno.blogspot.com/
http://claimid.com/francescabeatricecice
http://www.linkedin.com/in/francescabcice
https://launchpad.net/~francescab-cice

Cell.: 3335870048

Other related posts: