[ubuntu-l10n-it] Re: Ma la revisione?

  • From: paolettopn <paolettopn@xxxxxxxxx>
  • To: ubuntu-l10n-it@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Fri, 20 Jul 2007 10:27:29 +0200

Il giorno mer, 18/07/2007 alle 16.55 +0200, Milo Casagrande ha scritto:
> --- paolettopn <paolettopn@xxxxxxxxx> ha scritto:
> > questo oltre ad essere esatto, in quanto il wiki
> > registra ogni
> > operazione di modifica fatta sulle pagine, dovrà
> > essere descritto sulle
> > informazioni della homepage...
> 
> Più che descritto, basta inserire una semplice nota:
> "Per vedere i cambiamenti apportati, fare clic su
> Cronologia.". Non dobbiamo metterci a spiegare anche
> come utilizzare il wiki, ogni strumento necessita di
> un po' di apprendimento. Quello che deve essere
> spiegato in quella pagina, a mio parere, è la
> procedura, cosa tradurre e che regole seguire, non
> come utilizzare un programma...
> 
fatto... vedi se richiede una correzione...

>  
> > Anche questa procedura diventa molto macchinosa, in
> > quanto sarà molto
> > più difficile fare un link agli articoli visto che
> > le prenotazioni
> > variano ogni volta...
> 
> È vero, ma se chi prenota la traduzione inserisce il
> link alla sua pagina non ci si mette molto... tanto il
> link alla sua pagina personale deve inserirlo comunque
> per prenotarsi ;)
> 
ho pensato di non utilizzare le pagine personali ma di creare delle
pagine sorelle di Fcm/Edizione, chiamandole:
      * Copertina
      * Indice
      * Articolo1
      * Articolo2
      * Articolo3
      * Articolo4
e così via...

ma visualizzandole nella tabella con i numeri reali della pagina;
per esempio, nella tabella  Fcm/Edizione:

il campo Articolo  Pagina    dentro Pagina, avrà il codice
Copertina           1        [:/Copertina:1]
Indice              2        [:/Indice:2]
Editoriale          3        [:/Articolo1:3]
Novità            4-5        [:/Articolo2:4-5]

e così via, in modo che la visualizzazione sul wiki rimarrà sui numeri
pagina, mentre la scelta dei nomi pagina rimarrà sempre la stessa (ok??)
e alla fine dell'uso della stessa basterà cancellarne il contenuto
anzichè richiedere ogni volta la cancellazione fisica dal wiki... .
Ad ogni nuova traduzione, utilizzeremo sempre le stesse pagine fisiche,
cambiandone solo l'alias (i numeri pagina visualizzati via web).
Così dovrebbe andare bene, se non meglio, e dovrebbe diminuire il tempo
di manutenzione del wiki!!
 
> > Una volta terminata la revisione, o il traduttore
> > copia il testo e lo
> > invia via mail all'editore oppure il traduttore
> > avvisa via mail
> > l'editore del termine della revisione e
> > succesivamente lo stesso editore
> > si copierà il testo in questione per editarlo in
> > Scribus.
> > E' meglio scegliere, no?
> > Ditemi voi come fare per...
> 
> Qui non saprei... se lo fa l'editore, deve andare a
> prendersi tutte le pagine del wiki, aprirle copiarsi
> il testo in un file di testo per poi ricopiarlo in
> Scribus... se lo fa il traduttore, lo copia e lo invia
> all'editore già in un file di testo.
> 
> Io propendo più per responsabilizzare il traduttore,
> in questo modo poi c'è sempre una traccia via email
> (ovviamente nella mail dell'editore) della
> traduzione...

Sono d'accordo, sarà ogni singolo traduttore ad inviare la mail di
termine della revisione, unitamente al testo della revisione finale da
inserire in Scribus...

>   
> > D'accordo, basta dirlo. Possiamo anche eliminare i
> > campi descritti sopra... non c'è problema.
> > Non abbiamo bisogno di cose macchinose, no?
> 
> Eliminarli tutti no, ma tenerne il meno possibile sì.
> O si tiene il campo "Edizione" della tabella grande,
> però ogni volta bisogna andare a modificare il wiki,
> oppure si usa solo il "Completata" vicino la
> percentuale quando è stata effettivamente completata
> tutta la procedura (una solo modifica da fare al
> wiki).
> 
L'aggiornamento della percentuale di completamento rimarrà a carico 
dell'editore.

> 
> Milo Casagrande  <milo_casagrande@xxxxxxxx>
> 
> 
Un saluto,

Paolo

>       ___________________________________ 
> L'email della prossima generazione? Puoi averla con la nuova Yahoo! Mail: 
> http://it.docs.yahoo.com/nowyoucan.html
> 
-- 
Paolo Garbin

System Administrator
Oracle DBA

Blog    : http://paolettopn.wordpress.com

Skype id: paolettopn

Ubuntu italian member : https://launchpad.net/~paolettopn

Jabber  : paolettopn@xxxxxxxxxxxxxxx

Linux user #435436.

Ubuntu user: #15710.

------------------------------------
Non ho paura dei computer, ma della loro eventuale mancanza. Isaac Asimov


Other related posts: