[ubuntu-l10n-it] Info su traduzioni
- From: Valter Mura <valtermura@xxxxxxxxx>
- To: ubuntu-l10n-it@xxxxxxxxxxxxx
- Date: Fri, 22 Aug 2008 14:10:56 +0200
Ciao a tutti
essendo stato da poco aggiunto al gruppo di traduzione, grazie ancora Milo,
vorrei sapere come procedere in Launchpad.
Devo scegliere un programma da tradurre o mi viene assegnato direttamente
dagli amministratori?
Per esempio, ho scelto sul server un file non assegnato e non tradotto ancora.
L'ho scaricato sul computer e ho creato un progetto riguardante i file
relativi a Kubuntu. Ho intenzione di tradurre il file e caricarlo poi in
Launchpad.
Sto procedendo bene o sto sbagliando? Devo tradurre necessariamente il file
online o posso procedere in quel modo?
Milo, hai citato la documentazione di Kubuntu, dove vado a pescarla
all'interno di Launchpad?
Scusate per le domande scontate e
Grazie in anticipo!
--
Valter
Registered Linux User #466410 http://counter.li.org
Kubuntu Linux: www.ubuntu.com
Usa OpenOffice.org: www.openoffice.org
"Coltiva Linux, tanto Windows si pianta da solo"
- Follow-Ups:
- [ubuntu-l10n-it] Re: Info su traduzioni
- From: Milo Casagrande
Other related posts:
- » [ubuntu-l10n-it] Info su traduzioni
- » [ubuntu-l10n-it] Re: Info su traduzioni
- » [ubuntu-l10n-it] Re: Info su traduzioni
- » [ubuntu-l10n-it] Re: Info su traduzioni
- » [ubuntu-l10n-it] Re: Info su traduzioni
- » [ubuntu-l10n-it] Re: Info su traduzioni
- » [ubuntu-l10n-it] Re: Info su traduzioni
- » [ubuntu-l10n-it] Re: Info su traduzioni
- [ubuntu-l10n-it] Re: Info su traduzioni
- From: Milo Casagrande