Sono iscritto da un po' ma finora non ho partecipato, nei prossimi giorni un po' di tempo in più potrei averlo, quindi eccomi :) Ho aggiunto solo alcuni suggerimenti: 482,738,740,746 Gli ultimi due suggerimenti (755,757) che ho aggiunto vorrei eliminarli ma non mi pare sia possibile... Volevo chiedere anche una precisazione in generale: un esempio a caso, nella stringa 31 il primo suggerimento è abbastanza letterale, l'altro invece non è affatto simile al testo sorgente. Altro esempio (stringa 39): primo suggerimento corretto e letterale, il secondo pare non abbia a che fare con la stringa di partenza... Ultimo esempio: stringa 741, nel testo inglese c'è solo il tipo di messaggio d'errore ( deniedPortAccess.longDesc) senza nessun testo, nel suggerimento italiano c'è la descrizione dell'errore... Vorrei sapere in questi casi come ci si comporta? è normale che il primo suggerimento sia la traduzione e poi compaia, per così dire, la descrizione (indicata comunque come suggerimento...) ? Un'ultima curiosità: (286) sa molto di Microsoft ed è un po' triste :), non sarebbe possibile modificarla con termini più italiani :), o è una convenzione da rispettare? Grazie in anticipo per la comprensione :) Ciao Leonardo 2008/4/3, Milo Casagrande <milo_casagrande@xxxxxxxx>: > > Da oggi (o forse da qualche giorno... non saprei di preciso) è > possibile tradurre anche Firefox via Launchpad [1]. > > Prima di iniziare a veder fiorire suggerimenti su suggerimenti un paio > di cose: > - *non* farà parte dei non-langpack, quindi la deadline *non* è il 10 > di aprile > - le traduzioni ora presenti si riferiscono alla beta3, a breve > importeranno quelle della beta4 > > Hanno avuto però qualche problema di importazione e qualche stringa non > è stata "passata", ma a quanto pare c'è già il suggerimento. Quindi, > senza troppe esitazioni e senza stare a pensarci tanto, basta approvare > i suggerimenti presenti (dovrebbero essere a nome di Carlos Perello > Marin). Sarebbe anche il caso che chi non può approvare le stringhe non > andasse a mettere altri suggerimenti... altrimenti poi non ci si > capisce più niente... > > Per ora mancano sulle 200 stringhe, ma prima di andare ad approvare > quelle presenti, direi che si può anche aspettare un po', almeno fino a > qualche giorno prima della deadline per i langpack che come tutti > sapete è il 17. > > Nel caso vi accorgeste (prima del 17, se proprio non ce la fate e > volete vedere le traduzioni di Firefox via Launchpad) che le traduzioni > hanno errori sono degli strafalcioni (non credo) o non funzionano o vi > hanno fatto esplodere il computer, procedere come segue: > - "Don't Panic" > - Non toccare nulla > - Segnalare la cosa in mailing list (questa ovviamente) > > Ciao! :) > > [1] http://tinyurl.com/2jmffm > > --- > Milo Casagrande <milo_casagrande@xxxxxxxx> > > > Inviato da Yahoo! Mail. > La casella di posta intelligente. > http://it.docs.yahoo.com/mail/overview/index.html > > -- " Chi vol essere ricco in un dì è impiccato in un anno. " " La pazienza fa contra alle ingiurie non altrementi che si faccino i panni contro del freddo; imperò che se ti multiplicherai di panni secondo la multiplicazione del freddo, esso freddo nocere non ti potrà; similmente alle grandi ingiurie cresci la pazienza, esse ingiurie offendere non ti potranno la tua mente." Leonardo da Vinci Il mio blog: http://sleipnir.altervista.org/