Ho riscontrato alcuni errori di scrittura (e di traduzione) nelle traduzioni:
Articolo1: Novell posside il copyright UNIX. possiede E, come si dice, il resto è storia.correggetemi se sbaglio, ma e seguito da una virgola è corretto (forse in questo caso si, ma voglio comunque sentire i vostri pareri) Se qualcuno là fuori volesse creare il podcast ufficiale di Full Circle, per favore legga questa catena sul forum: http:// url.fullcirclemagazine.org/64add9 e presenti la sua proposta. Per favore leggete attentamente i termini e le condizioni.
catena? Articolo2: 5. Questo farà partire l'installer. installer non dovrebbe essere tradotto? Articolo3: Uno dei miei libri preferiti* dice sullo Spazio: nell'articolo originale Spazio è scritto tutto in minuscolo* Ovviamente è il fantastico libro di Douglas Adam: "La guida galattica per gli autostoppisti". Il libro, in italiano, si intitola "Guida galattica per gli autostoppisti" ed è stato scritto da Douglas Adams (con la s finale, hanno spagliato anche nell'edizione in inglese)
Ora continuo con la ricerca di eventuali errori, se li troverò invierò un altra email di risposta a questa.
Ciao