[ubuntu-l10n-it] Re: Entrare nel gruppo traduttori di Ubuntu

  • From: Diego Donati <diegodonati@xxxxxxxx>
  • To: ubuntu-l10n-it@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Tue, 27 Jan 2009 22:58:08 +0100

Milo Casagrande wrote:
Il giorno mar, 27/01/2009 alle 21.54 +0100, Diego Donati ha scritto:
Avevo tradotto qualcosa per Hardy. Non molto, però. Nell'eventualità mi puoi assegnare una traduzione di prova e poi te la inoltro. So che adept è il manager dei pacchetti di KDE (Kubuntu, per esempio), ma preferisco GNOME in quanto personalmente utilizzo Hardy.

Qui trovi un elenco di possibili traduzioni da fare:

http://wiki.ubuntu-it.org/GruppoTraduzione/Traduzioni

alcuni moduli sono già tradotti altri no, controlla in caso col
collegamento alla traduzione per vederne lo stato.

Sono divisi per "apertura" della traduzione: alcuni li puoi tradurre
senza lasciare suggerimenti, le tue traduzioni vengono usate subito,
altri no. In ogni caso, e sempre, c'è da richiedere la revisione.

Prova a vedere se trovi qualche cosa che ti interessa, se hai in mente
un altro modulo che lì non c'è, avvisa qui.

Ciao Milo,
Ho visto che il modulo *exaile (exaile trunk) è aperto e senza traduttore. E' stato già tradotto in parte ma ci sono ancora molte stringhe da fare. Può andar bene se inizio a tradurre questo?
Fammi sapere,
Grazie e ciao
*


Other related posts: