Ciao, Il giorno lun, 02/02/2009 alle 00.13 +0100, Daniele Napolitano ha scritto: > Salve a tutto, mi sono cimentato nella traduzione di Gnome PulseAudio > applet, sono poche stringhe ma ho alcuni dubbi su come tradurre alcune > parole. "Layout" inteso come stile/modo di un menù come posso > tradurlo? Di solito è usato come "disposizione". Se non sbaglio in questo caso indica come viene disposto il menù: orizzontale o verticale. > Per adesso ho tradotto con "stile" che mi sembra andare bene > ma rimango perplesso. Un'altra parola, impossibile da tradurre > letteralmente è "Sink". Questa è riferita alla scheda audio di uscita > e non posso mica scrivere pozzo/lavandino di uscita! Questa l'ho > lasciata non tradotta... ditemi voi come è meglio fare. Cercando in rete si trovano diverse interpretazioni, molto spesso dettate dal contesto. Non ho idea in terminologia elettronico-musicale cosa possa indicare "sink", ma l'unica cosa che mi viene in mente è "fonte". > Traduzione in allegato. Per una più facile e veloce consultazione delle traduzioni via mailing list conviene sempre integrarle nel corpo del messaggio, così basta rispondere alla mail. La copio più sotto. > Ps. Ho dovuto rifare completamente il template perché quello incluso > nel ramo di sviluppo è incompleto. In questo caso è necessario avvisare gli sviluppatori, altrimenti l'unico a beneficiare di questa cosa saresti tu. > Tra l'altro non capisco bene la > struttura delle directory, non era più pratico fare una cartella po, > compilare le traduzioni con il make e installarle nelle giuste > directory "locale" con il make install? Secondo le convenzioni e consuetudini GNU, sì. Ma credo (e spero) che nel Makefile abbiano usato la directory "locale" per gestire le traduzioni... In teoria, non dovrebbe cambiare molto... # Italian translations for gnome-pulse-applet package. # Copyright (C) 2009 Daniele Napolitano # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Daniele Napolitano <dnax88@xxxxxxxxx>, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-pulse-applet.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-12-26 21:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-01 22:30+0100\n" "Last-Translator: Daniele Napolitano <dnax88@xxxxxxxxx>\n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: pulse-applet.py:217 msgid "Gnome PulseAudio applet" msgstr "Applet Gnome PulseAudio" #: pulse-applet.py:219 msgid "Control each PulseAudio audio streams" msgstr "Controlla ogni flusso audio di PulseAudio" #: pulse-applet.py:292 msgid "No Streams" msgstr "Nessun flusso" #: pulse-applet.py:301 msgid "No Connection" msgstr "Nessuna connessione" #: pulse-applet.py:332 msgid "Master volume" msgstr "Principale" #: pulse-applet.py:364 msgid "Muted" msgstr "Muto" #: pulse-applet.py:445 msgid "Pulse Applet Preferences" msgstr "Preferenze dell'applet Pulse" #: pulse-applet.py:463 msgid "Applet layout type" msgstr "Tipo di interfaccia dell'applet" #: pulse-applet.py:466 msgid "Horizontal Style" msgstr "Stile orizzontale" #: pulse-applet.py:468 msgid "Vertical Style" msgstr "Stile verticale" #: pulse-applet.py:484 msgid "Select sink" msgstr "" #: pulse-applet.py:519 msgid "Layout" msgstr "Interfaccia" #: pulse-applet.py:520 msgid "Sinks" msgstr "" #: pulse-applet.py:526 msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: pulse-applet.py:526 msgid "_About" msgstr "I_nformazioni" #: pulse-applet.py:526 msgid "_Preferences" msgstr "Preferen_ze" -- Milo Casagrande <milo@xxxxxxxxxx>