[SMCC] Re: thu gui trum khung bo Binladen
- From: "Ngoc Cung Phan" <phanngoccung@xxxxxxxxx>
- To: smcc@xxxxxxxxxxxxx
- Date: Fri, 25 Jul 2008 08:57:56 -0700
em a, bai viet nay co qua roi! hihi
On 25/07/2008, Doan Duc Dan <doanducdan1983@xxxxxxxxx> wrote:
>
> Sau đây xin được phép trích đăng toàn bộ nội dung bài thi giải nhất (tại
> Việt Nam) cuộc thi viết thư quốc tế UPU 2008 của cô bé Hồ Thị Quế Chi chỉ
> mới 15 tuổi, một học sinh trung học.
>
> Gửi ông Osama bin Laden!
>
> Tôi không chắc là ông sẽ đọc bức thư này, nhưng nếu những dòng chữ tôi đang
> viết hiện diện trong mắt ông thì tôi hy vọng ông sẽ kiên nhẫn để đọc hết nó.
>
> Hẳn ông sẽ cười nhạo khi biết rằng tôi - một nữ sinh trung học bình thường
> ở một đất nước nhỏ bé - lại dám cả gan viết thư cho một trùm khủng bố khét
> tiếng?
> Một trong những lý do khiến tôi cầm bút là muốn giúp ông tìm thấy sự thanh
> thản và lối thoát cho riêng mình. Đừng vội khinh thường lời nói của một cô
> gái
> 15 tuổi, tôi có đủ đức tin để hy vọng ông sẽ phải thay đổi suy nghĩ.
>
> Đất nước của ông và đất nước của tôi ở cách nhau quá xa để chúng ta có thể
> quen biết nhau, mặc dù sự kiện 11.9.2001 đã đưa "tiếng tăm" của ông ra toàn
> thế
> giới. Có lẽ điều đó làm ông hãnh diện? Ông mâu thuẫn với chính phủ Mỹ nhưng
> không có nghĩa là ông có quyền kéo bao người dân thường vô tội vào cuộc chơi
> bạo lực của mình. Ông có biết bao nhiêu nhà khoa học, bao nhiêu doanh nhân
> giỏi, bao nhiêu nhân viên, bao nhiêu người dân thường vô tội đã phải chết
> một
> cách oan uổng dưới chân tháp đôi kia không? Tôi đã nhận ra là trong cuộc
> sống, con người luôn luôn chọn lựa và đôi khi đó là chọn một thái độ. Vậy
> tại
> sao ông lại chọn sự tức giận và trả thù mà không phải là khoan dung? Trên
> ghế nhà trường, chúng tôi được giáo dục rằng: Cuộc sống vốn có nhiều khó
> khăn,
> thử thách, đôi khi có cả thất vọng và nỗi buồn. Hãy dũng cảm vượt qua để
> luôn là chính mình và đừng mất niềm tin, hy vọng, ước mơ. Ông lớn tuổi hơn
> tôi
> nhưng không biết ông có học được điều ấy không? Cuộc sống luôn công bằng.
> Trở ngại và bất hạnh có thể xảy ra bất cứ lúc nào chẳng hề báo trước, nhưng
> đổi
> lại, ta sẽ tìm thấy sự kỳ diệu và vẻ đẹp lớn lao của lòng dũng cảm, của
> tình yêu thương. Trước những khó khăn thử thách ấy, mỗi người sẽ tự chọn cho
> mình
> một cách đón nhận, đối đầu để có một hướng đi riêng. Hẳn ông biết tự đáy
> lòng mỗi con người đều tồn tại một khát vọng mãnh liệt - đó là khát vọng
> sống.
> Tôi nghĩ ông cũng không nằm ngoài số đó. Ông muốn chính phủ Mỹ trả giá
> nhưng không phải chỉ có họ mà biết bao sinh linh vô tội khác cũng phải lìa
> đời khi
> tòa tháp đôi đổ xuống đó là mục đích của ông sao? Có lẽ ông mừng vì điều
> đó, làm cho Nhà Trắng phải lao đao, khốn đốn nhưng có chắc ông sẽ sung sướng
> khi
> nhìn thấy nỗi đau mất mát của biết bao gia đình? Ông đã chọn hận thù và bạo
> lực. Nếu những người dân thường vô tội kia họ cũng chọn cách làm như ông thì
> thế giới này sẽ ra sao? Giá như ông sáng suốt hơn để khoan dung thì có lẽ
> biết bao những giọt nước mắt oan ức sẽ không rơi xuống. Một trong những điều
> khó nhất và cũng quý nhất đối với con người là sự an ủi. Đã sáu năm trôi
> qua, ông nghĩ điều gì sẽ xoa dịu nỗi đau của những gia đình nạn nhân của vụ
> 11.9.2001?
> Tôi tin đó là sự khoan dung. Không chỉ tôi mà tất cả mọi người có lương tâm
> trên thế giới này đều hiểu rằng cái gì đã mất là không thể lấy lại. Chúng
> tôi
> nuối tiếc, chúng tôi tổn thương nhưng không có nghĩa là chúng tôi cũng sẽ
> trả thù giống như ông. Chúng tôi sẵn sàng tha thứ nếu ông nhận ra sai lầm để
> thay đổi. Nhưng liệu ông có thể khoan dung cho chính mình không? Với tôi,
> phương thuốc chữa khỏi mọi bệnh tật, lỗi lầm, nỗi bận tâm, ưu phiền và tội
> lỗi
> của con người, tất cả đều nằm ở một từ "yêu". Mà bản chất của yêu thương là
> sự khoan dung. Nó là sức mạnh tuyệt vời để sản sinh và tái tạo cuộc sống xã
> hội. Ông không tin ư?
>
> Tôi xin kể ông nghe câu chuyện xảy ra vào năm 1969 khi mà nạn phân biệt
> chủng tộc ở Mỹ chưa được cải thiện. Một cậu bé người Mỹ gốc Phi là học sinh
> da màu
> duy nhất trong một lớp học nọ. Cậu đã kết thân với một cô bé da trắng. Rồi
> họ chuyển đến ngồi cùng bàn. Vì lo lắng, mẹ của cô bé da trắng đã tới gặp cô
> giáo chủ nhiệm. Nhưng chứng kiến tình yêu thương của người mẹ da màu, bà mẹ
> ấy đã lưỡng lự. Cô ấy đã không nói ý định muốn xin chuyển chỗ ngồi cho mình
> nhưng vẫn tìm cách ngăn cản tình bạn ấy của hai đứa trẻ. Và món quà sinh
> nhật giản dị của cậu bé gốc Phi tặng người bạn da trắng chính là sợi dây yêu
> thương
> xóa nhòa định kiến về tình cảm... Câu chuyện đã làm cho tôi vô cùng xúc
> động về tình cảm của con người. Nếu ông cho rằng đây là chuyện trẻ con thì
> tôi
> nghĩ ông nên nghĩ lại. Hai đứa bé ấy khác ông ở chỗ chúng tôn trọng nhau và
> vượt qua rào cản của chế độ phân biệt chủng tộc để đến với nhau. Câu chuyện
> của hai đứa trẻ là bài học về sự khoan dung: nhìn nhận, đánh giá con người
> không ác cảm, định kiến mà đầy lòng nhân ái, vị tha. "Tôi ao ước có một ngày
> những đứa con của tôi sẽ được sống trên một đất nước không có ai bị phán
> xét bởi màu da của mình mà chỉ có thể bị phán xét bởi chính tâm hồn của họ
> mà
> thôi!". Chắc là ông hiểu câu nói đó?
>
> Sóng không thể tự sinh ra mà chúng được hình thành từ những cơn gió từ trên
> mặt đại dương. Con người cũng thế, không ai có thể tồn tại trên đời lẻ loi
> một
> mình cả. Ngược lại, chúng ta phải sống hòa đồng trong sự hỗ trợ, giúp đỡ
> của cộng đồng xã hội về mọi mặt. Đó là lý do mà thế giới cần đến sự khoan
> dung.
> Sự khoan dung cần thiết cho mọi mối quan hệ mà loài người trên thế giới này
> đã, đang và sẽ tiến hành. Điều quan trọng đối với mỗi con người không phải
> là những gì ta nhận được mà chính là những gì ta biết cho đi. Và tôi nghĩ
> ông vẫn còn sống đến giờ này đã là một khoan dung của Thượng Đế. Ông nên cảm
> ơn điều đó thay vì tiếp tục tức giận và khủng bố. Sao ông không nghĩ một
> cách cởi mở hơn rằng Trái Đất này còn sự sống, thế giới này còn chưa bị hủy
> diệt
> là chính nhờ sự khoan dung giữa con người với con người?
>
> Ông nổi tiếng thế giới cùng với ba từ "trùm khủng bố", xin hỏi có gì đáng
> tự hào? Elaine Maxwell đã nói: "Tôi là sức mạnh; tôi có thể phá sạch mọi cản
> trở
> trước tôi, nếu không tôi sẽ mắc vào lưới. Chọn lựa của tôi, trách nhiệm của
> tôi, chiến thắng hay thất bại, chỉ có tôi giữ chìa khóa số mệnh của tôi".
>
> Tôi đã học được rằng thất bại không có nghĩa là gục ngã, mà chỉ là tạm dừng
> chân một chỗ trên con đường tiến lên phía trước.
>
> Người ta không thể một mình làm được tất cả mọi thứ. Nhưng người ta có thể
> làm được một điều gì đó cho cuộc sống này. Tôi hy vọng ông sẽ làm được một
> điều
> gì đó có ích cho xã hội này, nếu ông gỡ bỏ được hận thù, nếu ông đánh thức
> sự khoan dung ẩn sâu trong lòng.
>
> Tôi hy vọng dù điều đó thật mong manh!
>
> Chào ông!
> Hồ Thị Quế Chi (Việt Nam)
> Name: Doan Duc Dan
> Email: doanducdan1983@xxxxxxxxx
> Mobile: 0977984977
> Skype name: doanducdan
> Yahoo ID: love_music_83
>
- References:
- [SMCC] thu gui trum khung bo Binladen
- From: Doan Duc Dan
Other related posts:
- » [SMCC] thu gui trum khung bo Binladen
- » [SMCC] Re: thu gui trum khung bo Binladen
- » [SMCC] Re: thu gui trum khung bo Binladen
- » [SMCC] Re: thu gui trum khung bo Binladen
- » [SMCC] Re: thu gui trum khung bo Binladen
- » [SMCC] Re: thu gui trum khung bo Binladen
- » [SMCC] Re: thu gui trum khung bo Binladen
- » [SMCC] Re: thu gui trum khung bo Binladen
- » [SMCC] Re: thu gui trum khung bo Binladen
- [SMCC] thu gui trum khung bo Binladen
- From: Doan Duc Dan