[SMCC] Re: de tu ngan nhat thein su
- From: "Le Van Mai" <levanmai@xxxxxxxxx>
- To: <smcc@xxxxxxxxxxxxx>
- Date: Thu, 21 Feb 2008 09:04:45 +0700
ĐỀ TỪ NGẮN NHẤT THIỀN SỬ
Nói bài đề từ ngắn thì có thể hiểu nhưng nói lời bài Đề từ nhằm " phủi sạch "
những gì đã viết thì nghĩa làm sao?
Thiền sư Phổ Tế đời Thuần Hựu nhà Nam Tống soạn Ngũ Đăng Hội Nguyên gồm chừng
75 vạn chữ, nay chiếm cả quyển thượng và hạ bộ Thiền tông Toàn thư Trung quốc
hết 1.416 trang giấy 18x24. Soạn bộ sách đồ sộ như thế mà phần đề từ, Phổ Tế
chỉ viết có 42 chữ. Nội dung nhằm phủi sạch những gì mình đã dày công biên
soạn ngôn hạnh chư Phật Tổ lịch đại.
Đây có lẽ là đề từ ngắn nhất trong Thiền sử Trung Quốc. Chúng tôi xin sao
chép nguyên văn, phiên âm và tạm dịch như sau :
A. NGUYÊN VĂN :
B. PHIÊN ÂM :
ĐỀ TỪ :
Thế Tôn niêm hoa, như trùng ngữ mộc. Ca Diếp vi tiếu, ngẫu nhĩ thành văn. Lụy
tha hậu đại nhi tôn, nhất nhất liên phương tục diệm (diễm).
Đại cư sĩ tựu văn thiêu dịch, tuyên thiên cổ quang minh xán lạn.
Thuần Hựu, Nhâm Tý đông, trụ sơn Phổ Tế thư vu Trực chỉ đường.
C. TẠM DỊCH (cũng đúng 42 chữ) :
ĐỀ LỜI :
Thế Tôn nâng hoa như trùng đeo cây. Ca Diếp mỉm cười ngẫu nhiên thành văn.
Hại con cháu họ đời sau, mỗi mỗi tiếp hương, nối sáng.
Đại cư sĩ nương văn nhặt nhạnh bày rạng rỡ ánh sáng ngàn xưa.
Mùa đông năm Nhâm Tý, niên hiệu Thuần Hựu (đời Nam Tống), kẻ trụ nơi núi là
Phổ Tế viết nơi Trực chỉ đường.
***
TRUYỆN NGẮN NHẤT TRONG
" LIÊU TRAI CHÍ DỊ "
Liêu Trai Chí Dị, bộ văn ngôn tiểu thuyết vĩ đại của Bồ Tùng Linh đời Thanh
gồm 445 truyện ngắn chính thức. Trong 445 truyện này, ngắn nhất là truyện Tần
Cối chỉ có 51 chữ gồm cả tựa. Đây có lẽ là truyện ngắn nhất thế giới cũng nên
!
A. NGUYÊN VĂN :
B. PHIÊN ÂM :
TẦN CỐI
Thanh Châu Phùng trung đường gia sát nhất thỉ. Tầm khứ mao liệp, nhục nội hữu
tự vân : " Tần Cối thất thế thân ". Phanh nhi đạm chi, kỳ nhục xú ác, nhân
khí nhi đầu chư khuyển.
Ô hô ! Cối chi nhục, khuyển diệc đương bất thực chi hỉ.
C. TẠM DỊCH (cũng đúng 51 chữ) :
TẦN CỐI
Nhà Ngài Tể tướng họ Phùng ở Thanh Châu giết một con lợn. Trụng cạo sạch
lông, trên thịt có hàng chữ : " Thân Tần Cối đời thứ bảy ". Luộc ăn, thịt hôi
thúi
nên quăng cho chó.
Than ôi, thịt của Cối, đến chó chắc cũng không ăn đâu !
Bài dịch của tăng ni lớp Gia giáo
luyện dịch Hán Tạng Chùa Viên Giác
Tần Cối là ai?
Tôi đã lên bách khoa toàn thư và có vài thông tin về vị này xin chia sẻ cùng
bạn
Tần Cối ( Phồn thể: 秦檜, Giản thể: 秦桧; Bính âm: Qín Kuài, tên hiệu là Hội Chi
(會之) ( 1090 - 1155), là một thừa tướng của nhà Tống ở Trung Quốc người được dân
Trung Quốc xem như một Hán Gian do ông là người đã góp phần hành hình chính trị
tướng Nhạc Phi. Tần Cối đã thuyết phục vua Tống Cao Tông triệu hồi Nhạc Phi về
kinh đô cùng với thập nhị kim bài (tức 12 miếng vàng đại diện cho sự ủy quyền
của vua) chỉ ngay sau khi Nhạc Phi định đem quân tấn công kinh đô
nhà Kim gần như đã có thể chiến thắng. Nhạc Phi và con trai của mình, Nhạc
Vân, bị xử tội chết và bị hành quyết tại đình Phong Ba. Giai thoại kể rằng,
Nguyên soái Hàn Thế Trung đã chất vấn Tần Cối: xử tội Nhạc Phi, thế bằng chứng
đâu?
Tần Cối trả lời: Không có, nhưng cũng không cần có. 3 chữ "không cần có"
(mạc tu hữu 莫須有) từ đó gắn liền với tên Nhạc Phi và đi vào tiếng Trung để chỉ
những lời buộc tội ngụy tạo. Món bánh giò cháo quẩy của người Hoa được làm
bằng bột chiên trong dầu, luôn luôn làm từng cặp dính nhau, đó là tượng trưng
cho vợ chồng Tần Cối bị trói với nhau và ném vào vạc dầu hành tội.
Name: Nguyen Hoang Bao Vu
Home: 210C Hiep Binh Chanh tenement. Thu Duc district Ho Chi Minh City Viet
Nam
Home Phone: 848-726-2214
Cell-phone: 84-97-987-8854
Yahoo ID: nguyenhoangbaovu
Skype ID: nguyenhoangbaovu
Loud Talk ID: nguyenhoangbaovu
Blog: 360.yahoo.com/nguyenhoangbaovu
- Follow-Ups:
- [SMCC] Re: de tu ngan nhat thein su
- From: Tran Ba Thien
- References:
- [SMCC] de tu ngan nhat thein su
- From: Nguyen Hoang Bao Vu
Other related posts:
- » [SMCC] de tu ngan nhat thein su
- » [SMCC] Re: de tu ngan nhat thein su
- » [SMCC] Re: de tu ngan nhat thein su
- [SMCC] Re: de tu ngan nhat thein su
- From: Tran Ba Thien
- [SMCC] de tu ngan nhat thein su
- From: Nguyen Hoang Bao Vu