[SKRIVA] Re: [SKRIVA] Re: Försvenskning? (var: Midsommar)
- From: "Ahrvid Engholm" <ahrvid@xxxxxxxxxxxx>
- To: skriva@xxxxxxxxxxxxx
- Date: Mon, 25 Jun 2007 20:25:24 +0200
Den 2007-06-25 16:54:18 skrev Kristoffer Holmén <illern@xxxxxxxxxxxx>:
Att blanda in svenska ord i svenskan kan väl inte vara fel?
Jag tycker det är fel om det är nykonstruerade ord som man bara blandar
in för att kunna påstå att "vårt rena och oskuldsfulla språk står minsann
emot den angloamerikanska språkimperialismen...". För mig verkar det som
om "webb" utgör en nykonstruktion tillkommen *enbart* för att skilja den
från "web". Men enligt min mening funkar "web" rent språkligt lika bra i
svenskan, och då finns inget skäl för en nykonstruktion. (jag kan dock
tänka mig att man kör två b:n om man gör verb av de. Web, men att "webba"
- om man ny vill verba till det.)
Det är en reflex från mitt lay out:ande. Tecknet över tvåan (på de
flesta tangentbord) är egentligen tecknet för måttet tum och blir inte
alltid samma sak som två enkla citattecken vilket blir rätt i lay
ouprogram. I mitt e-postprogram blir det rätt.
Dubbelstrecken är normala citationstecken. De råkar också användas som
tecken för tum. Engelsk och amerikansk text vacklar mellan dubbel- och
enkelfnuttar som citationstecken, men i svensk text är enkelfnuttar
ovanliga som citationstecken. (Dessutom är enkelfnutten även tecknet för
längdenheten fot.)
Jag tror inte någon extremlösning, bara användarna själva eller bara
toppstyrning är optimalt, är lyckad.
Jag tror på lösningen "användarna själva". När användarna under många
år, decennier, utkristalliserat hur en viss ordform lämpligast bör vara,
kan deskriptiva forum som Svenska Akademien ta med det i sin ordlista. När
ordformen utkristalliserats och formulerats i ett deskriptivt forum som
SAOL, då börjar den uppfattas som förstaval.
(Men jag är faktiskt besviken på att Ackis nyligen - säkerligen påhejad
av politisk korrekthet! - börjat frångå sin deskriptiva uppgift, och
försöker agera "normerande" genom att pusha in invandrarslang av
dagsländekaraktär i SAOL. Det är ett trendbrott jag hoppas man lägger av
med. Tjafs som "guss" och "keff" och "pluff" och "tjuff" - eller vad tusan
man hittat på! - är *slang* av begränsad räckvidd. Bl a fru ständig
Ackis-sekreterare, Ebba Witt-Brattsrröm, har påpekat att dessa ord saknar
tillräcklig bas för att ses som reguljära ord. De är geografiskt
begränsade och talas av blott en generation. "Keff" är inte mer ett
SAOL-ord än t ex ett bohusländskt dialektord för ekorre, som INTE står i
SAOL.)
En annan sak jag gärna förespråkar, är att vi låter ord ha flera
synonymer. Då kan folk sedan välja själva. Det är utmärkt att det finns
både E-post, E-mail, mejl, E-brev osv. Då kan vi själva välja. Vi kan ha
både web och webb, men jag skulle vara starkt emot att någon försöker
skriva mig på näsan att jag inte får skriva web. SAOL får gärna omfatta
massor av olika synonymer. (Men jag är fortfarande emot "keff", för det är
dagsländemässigt och har tunn språklig bas.)
Jamen är det något fel på att använda svenska ord? Bara för att vi
börjar använda ett engelskt ord så måste vi väl för all framtid använda
det engelska ordet med engelsk stavning i svenskan?
Jag tycker vi kan göra det om den engelska stavningen *fungerar*. Jag
kan inte se något önskvärt eller rimligt självändamål i att försvenska
bara för att skapa ett ord som inte alls är bättre. Om den engelska
stavningen INTE fungerar kommer vi språkanvändare att stöta, blöta och
böka oss fram till någon annan ordform som så småningom vinner gehör.
Det går säkert att få till förväxlingskomik även om vi stavar blog med
två ''g'' på svenska. Jags er fortfarande inte vilken koppling som det
är sokm bör bevaras. Jag förespråkar fortfarande två ''g'' vilket
garanterat är det vanligaste sätt att åstadkomma kort vokal följt av
''g'' och dessutom med kopplingen till logg(bok).
Jag gillar sf och sf-fandom. Jag ser det som kul, intressant, kanske
litet hedrande rent av, att det finns ett sf-fandomord som "blog" som även
blivit benämning på en populär nätaktivitet. Bevarar vi den
stavningsmässiga kopplingen kommer denna kuliga, intressanta och hedrande
koppling att fortsätta vara aktuell och det gynnar sf och sf-fandom. (Can
I tell you a secret? Jag skall inte HELT utesluta - det må vara
osannolikt, men kan inte uteslutas - att näaktiviteten blog är direkt
inspirerad av sf-fanslanget blog. Det är nämligen så att nätvärlden
tenderat att vara nedlusad av sf-fans, och den som en gång kom på blog,
som nätaktivet, kan möjligen tänkas ha känt till sf-fandomblog. Nu vet jag
inte vem som kom på nät-blogeriet, så frågan kan nog inte avgöras.)
--Ahrvid
--
ahrvid@xxxxxxxxxxxx/ahrvid@xxxxxxxxxxx/tel 073-68622[53+mercersdag]
Pangram för 29 sv bokstäver: Yxskaftbud, ge vår wczonmö iqhjälp!
Novelltävling, info http://www.skriva.bravewriting.com - gå med!
-----
SKRIVA - sf, fantasy och skräck * Äldsta svenska skrivarlistan
grundad 1997 * Info http://www.skriva.bravewriting.com eller skriva-
request@xxxxxxxxxxxxx för listkommandon (ex subject: subscribe).
- Follow-Ups:
- [SKRIVA] Re: Försvenskning? (var: Midsommar)
- From: Hans Persson
- References:
- [SKRIVA] Midsommar
- From: Ahrvid Engholm
- [SKRIVA] Re: Midsommar
- From: Kristoffer Holmén
- [SKRIVA] Försvenskning? (var: Midsommar)
- From: Ahrvid Engholm
- [SKRIVA] Re: Försvenskning? (var: Midsommar)
- From: Kristoffer Holmén
- [SKRIVA] Re: [SKRIVA] Re: Försvenskning? (var: Midsommar)
- From: Ahrvid Engholm
- [SKRIVA] Re: Försvenskning? (var: Midsommar)
- From: Kristoffer Holmén
Other related posts:
- » [SKRIVA] Re: [SKRIVA] Re: Försvenskning? (var: Midsommar)
- » [SKRIVA] Re: [SKRIVA] Re: Försvenskning? (var: Midsommar)
- » [SKRIVA] RE: [SKRIVA] Re: Försvenskning? (var: Midsommar)
Att blanda in svenska ord i svenskan kan väl inte vara fel?
Det är en reflex från mitt lay out:ande. Tecknet över tvåan (på de flesta tangentbord) är egentligen tecknet för måttet tum och blir inte alltid samma sak som två enkla citattecken vilket blir rätt i lay ouprogram. I mitt e-postprogram blir det rätt.
Jag tror inte någon extremlösning, bara användarna själva eller bara toppstyrning är optimalt, är lyckad.
Jamen är det något fel på att använda svenska ord? Bara för att vi börjar använda ett engelskt ord så måste vi väl för all framtid använda det engelska ordet med engelsk stavning i svenskan?
Det går säkert att få till förväxlingskomik även om vi stavar blog med två ''g'' på svenska. Jags er fortfarande inte vilken koppling som det är sokm bör bevaras. Jag förespråkar fortfarande två ''g'' vilket garanterat är det vanligaste sätt att åstadkomma kort vokal följt av ''g'' och dessutom med kopplingen till logg(bok).
- [SKRIVA] Re: Försvenskning? (var: Midsommar)
- From: Hans Persson
- [SKRIVA] Midsommar
- From: Ahrvid Engholm
- [SKRIVA] Re: Midsommar
- From: Kristoffer Holmén
- [SKRIVA] Försvenskning? (var: Midsommar)
- From: Ahrvid Engholm
- [SKRIVA] Re: Försvenskning? (var: Midsommar)
- From: Kristoffer Holmén
- [SKRIVA] Re: [SKRIVA] Re: Försvenskning? (var: Midsommar)
- From: Ahrvid Engholm
- [SKRIVA] Re: Försvenskning? (var: Midsommar)
- From: Kristoffer Holmén