[realmusicians] Re: Renaming my studio

  • From: "Ramy Moustafa" <moshtaqlealganna@xxxxxxxxx>
  • To: <realmusicians@xxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Mon, 6 Dec 2010 00:34:02 +0200

Aha, so will it means Ramy Recodrs Retreat, my own records,

If so, I can record other's works etc.
So will it be ok, or what?

Sorry for asking too many times.


 
Cheers:
Ramy Moustafa
If music be the food of love, play on...
 
email and msn:
flutelover@xxxxxxxx
facebook:
www.facebook.com/moustafa.ramy
web site:
www.youtube.com/goldenear82
 

-----Original Message-----
From: realmusicians-bounce@xxxxxxxxxxxxx
[mailto:realmusicians-bounce@xxxxxxxxxxxxx] On Behalf Of Chris Belle
Sent: Sunday, December 05, 2010 6:24 PM
To: realmusicians@xxxxxxxxxxxxx
Subject: [realmusicians] Re: Renaming my studio

Retreat is sort of a get-away, a sanctuary, a place to get away from 
the hustle and bustle or bad things in life.

A vacation kind of, it means that sort of thing.

But a retreat can also be an artists's retreat, or musicians or 
writer's retreat.

Something special just for them.

It makes it more personal.


At 10:17 AM 12/5/2010, you wrote:
>Dear chris:
>
>Sorry for asking this silly question
>But what is the meaning of retreat?
>And I'm thinking really for Ramy Records Retreat,
>But tell me its meaning please.
>Thanks
>
>
>Cheers:
>Ramy Moustafa
>If music be the food of love, play on...
>
>email and msn:
>flutelover@xxxxxxxx
>facebook:
>www.facebook.com/moustafa.ramy
>web site:
>www.youtube.com/goldenear82
>
>
>-----Original Message-----
>From: realmusicians-bounce@xxxxxxxxxxxxx
>[mailto:realmusicians-bounce@xxxxxxxxxxxxx] On Behalf Of Chris Belle
>Sent: Sunday, November 21, 2010 1:54 AM
>To: realmusicians@xxxxxxxxxxxxx
>Subject: [realmusicians] Re: Renaming my studio
>
>I think up to three words is acceptable especially if they sort of
>rhyme or put off a certain psychological vibe.
>
>Ramy's recording is good, but what are you
>recording, and where, in English, if you make recording a
>adjective or adverb and make the last word a noun, it sort of flows
>better, so ramy's recording hideaway tells more, actually you could
>make all the words begin with r and say, ramy's recording resort,
>or ramy's recording room,
>room is kind of bland though,
>but people like things like hide-away, or get-away, or retreat, how
>about ramy's recording retreat.
>
>R R R enterprises, you get the idea?
>
>Just thoughts, a good two word name is just as good, it's all in what you
>want.
>
>
>At 05:01 PM 11/20/2010, you wrote:
> >Hi Chris;
> >Thanks so much for your reply, how ever,  ramy's recordings is not bad
>isn't
> >it? But to put hide away its too long I think?
> >
> >What's your opinion, and what is the best in English language,
> >Ramy's records or Ramy's record?
> >Also, willl I put studio after it or not, Like Ramy's record studios?
> >
> >
> >Cheers:
> >Ramy Moustafa
> >If music be the food of love, play on...
> >
> >email and msn:
> >flutelover@xxxxxxxx
> >facebook:
> >www.facebook.com/moustafa.ramy
> >web site:
> >www.youtube.com/goldenear82
> >
> >-----Original Message-----
> >From: realmusicians-bounce@xxxxxxxxxxxxx
> >[mailto:realmusicians-bounce@xxxxxxxxxxxxx] On Behalf Of Chris Belle
> >Sent: Sunday, November 21, 2010 12:47 AM
> >To: realmusicians@xxxxxxxxxxxxx
> >Subject: [realmusicians] Re: Renaming my studio
> >
> >How about Ramy's rock and roll retreat?
> >
> >I know, kind of silly, but I couldn't resist.
> >
> >Music factory sounds too impersonal.
> >
> >And too generic, make it something that reflects you,
> >and your vission of what the studio will be.
> >
> >But something not too long,
> >and easy for folks to remember.
> >
> >Ramy's recording hide-away maybe?
> >
> >
> >At 04:33 PM 11/20/2010, you wrote:
> > >Hi all:
> > >
> > >Really I trust all people here, and I adore there opinions,
> > >
> > >I'm thinking after making my new studio to rename it, its name now
> > >is Nagham studios, Nagham means Music notes in english,
> > >
> > >Need to give it a new name, something like music factory or
> > >something because am giving piano courses and harmony courses as will,
> > >I need a new name, modern, etc.
> > >So please, what are your opinions concerning this idea?
> > >
> > >Thanks in advance
> > >
> > >Cheers:
> > >Ramy Moustafa
> > >If music be the food of love, play on...
> > >
> > >email and msn:
> > ><mailto:flutelover@xxxxxxxx>flutelover@xxxxxxxx
> > >facebook:
> > ><http://www.facebook.com/moustafa.ramy>www.facebook.com/moustafa.ramy
> > >web site:
> > ><http://www.youtube.com/goldenear82>www.youtube.com/goldenear82
> > >
> > >
> >
> >
> >
> >
> >          WARNING!!!
> >
> >This email could contain innocent phrases which, if taken out of
> >context, or read from an existing inclination to be hostile, or an
> >overly politically correct world view could induce cursing, abusive
> >language, or other indications of less than desirable behavior in a
> >public venue.
> >No ill will is intended.
> >The sender takes no responsibility for mis-interpretation or
> >otherwise extrapolated extended meaning, intent, or purposes implied
> >or imagined from said phrases.
> >The receiver of any such email containing such phrases is solely
> >responsible for good
> >interpretation and intelligent deployment of subsequent responses to
> >the above communication.
>
>
>
>
>          WARNING!!!
>
>This email could contain innocent phrases which, if taken out of
>context, or read from an existing inclination to be hostile, or an
>overly politically correct world view could induce cursing, abusive
>language, or other indications of less than desirable behavior in a
>public venue.
>No ill will is intended.
>The sender takes no responsibility for mis-interpretation or
>otherwise extrapolated extended meaning, intent, or purposes implied
>or imagined from said phrases.
>The receiver of any such email containing such phrases is solely
>responsible for good
>interpretation and intelligent deployment of subsequent responses to
>the above communication.




         WARNING!!!

This email could contain innocent phrases which, if taken out of 
context, or read from an existing inclination to be hostile, or an 
overly politically correct world view could induce cursing, abusive 
language, or other indications of less than desirable behavior in a 
public venue.
No ill will is intended.
The sender takes no responsibility for mis-interpretation or 
otherwise extrapolated extended meaning, intent, or purposes implied 
or imagined from said phrases.
The receiver of any such email containing such phrases is solely 
responsible for good
interpretation and intelligent deployment of subsequent responses to 
the above communication.



Other related posts: