[ppi] [ppiindia] Pramoedya Ananta Toer Interview
- From: "Ambon" <sea@xxxxxxxxxx>
- To: <"Undisclosed-Recipient:;"@freelists.org>
- Date: Sun, 28 May 2006 12:22:47 +0200
** Mailing List|Milis Nasional Indonesia PPI-India **
** Situs resmi: http://www.ppi-india.org **
** Situs milis: http://groups.yahoo.com/group/ppiindia **
** Informasi Beasiswa Scholarship: http://informasi-beasiswa.blogspot.com **
<br><br><a href="http://informasi-beasiswa.blogspot.com"><img
src="http://feeds.feedburner.com/Info_Beasiswa.gif" height="67" width="200"
style="border:0" alt="Info Beasiswa Scholarship "/></a><br><br>
http://www.progressive.org/mag_intv1099
Pramoedya Ananta Toer Interview
By Matthew Rothschild
October 1999 Issue
Pramoedya Ananta Toer is the preeminent novelist of Indonesia and is frequently
mentioned as a candidate for a Nobel Prize. Born on February 1, 1925, on the
island of Java, Pramoedya was brought up to be an Indonesian nationalist. From
1947 to 1949, he was imprisoned by the Dutch for possessing anti-colonial
materials. A supporter of Indonesia's first president, the nationalist and
nonaligned leader Sukarno, Pramoedya was a marked man when General Suharto
seized power in September 1965. On the evening of October 13, 1965, Pramoedya
was at home editing a collection of Sukarno's short stories when the military
came for him. He spent most of the Suharto era behind bars without trial,
including fourteen years at the Buru Island Prison Colony. For the first few
years there, he was held with sixteen other prisoners in isolation from the
other inmates.
During Suharto's thirty-three-year reign, Pramoedya's works were banned in
Indonesia. Today he is most famous for his Buru Quartet, which he wrote from
1969 to 1979 while imprisoned there. The quartet consists of This Earth of
Mankind, Child of All Nations, Footsteps, and House of Glass (all republished
in English by Penguin). The hero of the anti-colonial quartet is a journalist
named Minke, who gradually becomes a leading voice for Indonesian independence.
Minke narrates the first three installments of the quartet. But in the last
one, a new narrator takes over, Minke's captor-Jacques Pangemanann, who
arrested him for publishing an attack on the Dutch rulers. While guarding
Minke, Pangemanann comes to admire him and sympathize with the nationalist
movement though he still treats him with cruelty.
Toward the end of the quartet, Pangemanann and a couple of police officers
present Minke with a release form to sign. It demands that he not get involved
in politics or organizations. Minke spurns the request:
"What do you gentlemen mean by politics? And by organization? And what do you
mean by 'involved'? Do you mean that I have to go and live by myself on top of
a mountain? Everything is political! Everything needs organization. Do you
gentlemen think that the illiterate farmers who spend their lives hoeing the
ground are not involved in politics? The moment they surrender a part of their
little crop to the village authorities as tax, they are carrying out a
political act because they are acknowledging and accepting the authority of the
government. Or do you mean by politics just those things that make the
government unhappy? While those things that make the government happy are not
political? And tell me, who is it that can free themselves from involvement in
organization? As soon as you have more than two people together, you already
have organization. . . . Even those who become hermits, who take themselves
away into the middle of the forest or the ocean, still take with them something
of the influence of their fellow human beings. And while there are those who
rule and those who are ruled, those who exercise power and those who are the
objects of that exercise of power, people will be involved in politics. While
people live in society, no matter how small that society, people will be
organizing."
Pangemanann releases Minke anyway but heaps further humiliations upon him. A
few months later, Minke dies in obscurity.
This year, Pramoedya has come out with a new book, The Mute's Soliloquy: A
Memoir (Hyperion). In it, he provides sketches of what life was like in prison.
"For the first few months, torture was the prisoners' constant diet," he
writes. "I saw prisoners whose hands and legs were bound tightly being thrown
out of trucks. I witnessed how one young man, who was being interrogated beside
me, had pencils placed between his fingers, at their base, between the middle
and lower knuckles. Every time the interrogator asked the boy a question, he'd
crush the young man's fingers together, causing him to scream and moan in pain."
One surprise in the book is that Suharto wrote a letter to Pramoedya at Buru,
and Pramoedya responded in a polite but jousting way. Both letters are
reprinted in the text.
The longer Pramoedya stayed in prison, the more he seemed to doubt whether he
would be able to reach anyone with his writings. "I recall someone saying, 'Let
him holler; he'll soon wear himself out.' Now what I hear is, 'Let him be. It
won't be long before he dies anyway.' I have lost my voice. Were I able to
sing, would anyone hear this mute's soliloquy?"
Part of the memoir is addressed to his children, and much of it consists of
autobiographical entries. But above all, the book continues his quest to gain
true independence and freedom for Indonesia. Like the Nobel Prize-winners
Naguib Mahfouz and Wole Soyinka, Pramoedya has felt the crush of disappointment
after colonialism yielded not to democracy but to corruption and repression.
Nonetheless, he has not given up.
"There was a time when the people of Indonesia wanted, demanded, and fought for
national freedom," he writes. "Now that's been won, personal freedom is
trammeled. I've often heard people say, 'Your country is beautiful, a virtual
paradise.' When will the people of Indonesia be as beautiful as their land,
with a civilization and culture that contributes to the great beauty of
humankind and no longer smothers and strangles the mind?"
I spoke with Pramoedya on May 21 in Madison, where he was a guest of the
University of Wisconsin. I was told that he rises early, keeping to the same
schedule he had in prison, so we met at 6:30 a.m. for coffee at the Madison
Inn, where he was staying. He came downstairs with his wife, Maimoenah Thamrin,
and with his longtime editor, Yusuf Isak, an Indonesian journalist who had also
served time in prison under Suharto. Dressed casually and wearing a University
of Wisconsin cap, Pramoedya got his wife a bagel, sat down, and offered me a
clove Djarum cigarette, the first of many over the next hour. Speaking quietly
in Indonesian, he was careful not to aggrandize his prison experience. And he
showed an almost blasé attitude toward his Buru Quartet, laughing when he
appeared not to recognize his own words. When we were through with the
interview, he asked for a tour of The Progressive magazine, which I was more
than happy to give.
Q: In This Earth of Mankind, one of your characters says, "Without a love of
literature, you'll remain just a lot of clever animals." Where did your love of
literature come from?
Pramoedya Ananta Toer: I couldn't do anything else, apart from writing.
Q: Ever since you were a boy?
Pramoedya: At first I had no inclination to write. But I failed in trying to do
other jobs, so I decided to become a writer.
Q: How did you manage to write your quartet while in prison?
Pramoedya: Before I got permission, I had to do it behind their backs. For a
long time, I was not permitted to write, so I had to do it orally. From 1971
until mid-1973, we were not allowed to socialize with the others. During mass
executions of political prisoners, in the isolation cell I told the stories to
my friends. During official ceremonies, my fellow isolated friends told the
stories to other friends who were not being isolated, and that's how they were
spread.
Q: How did you convey such a long and involved story orally?
Pramoedya: Only the general outlines were orally transmitted. The details had
to be written down later, when paper was available.
Q: Tell me about your time in prison and the treatment you received.
Pramoedya: Practically everyone has their own scars due to torture.
Q: What conclusion did you draw from the sadism of the guards about human
beings in general?
Pramoedya: I saw how low culture and civilization could go. In Indonesia, the
guards torture people in order to feel mighty and feared. They are happy if
people are scared of them.
Q: Your latest work, The Mute's Soliloquy, is a collection of your writings and
reflections in the Buru prison. It's not a novel at all. What were you
intending to do with this?
Pramoedya: The book was for my children so that they would know they once had a
father. Because on Buru, you have to be prepared to be executed at any time. I
knew that the quartet would be smuggled out; it was intended to be read by the
public. But this one was not; it was private.
Q: You write in The Mute's Soliloquy that your imprisonment was "a consequence
of nation-building." What did you mean by that?
Pramoedya: The army imprisoned me because I was actively involved in the
process of nation-building. I write my books to make the nation as one. I write
using the Indonesian language because that language is a bond that unites us. I
don't use my mother tongue, the Javanese language. Indonesia is comprised of
many ethnic and sub-ethnic groups. It has to be built into one nation.
Q: In a sense, your anti-colonial quartet is a chronicle of nation-building,
isn't it?
Pramoedya: The spirit is anti-colonial because I was socialized from childhood
to be anti-colonial.
Q: Your dad was a nationalist?
Pramoedya: Yes, a non-cooperator. There were cooperators and non-cooperators.
It has to be emphasized here: He was a non-cooperator.
Q: Did he encourage you to become a writer?
Pramoedya: My father practically never spoke with his children.
Q: So how did you pick up his anti-colonial attitude?
Pramoedya: By example.
Q: What about your mother?
Pramoedya: Since childhood I was taught by my mother to be a free person. Not
ordering others around, and also not being ordered around by others. That was
how my mother socialized us. My mind has been free since childhood. I create
freedom for myself.
Q: Minke, the hero of your quartet, is a journalist, and you, for a time, were
a journalist, too. Did you become a journalist as a way to fight for Indonesian
independence?
Pramoedya: No, when I was a teenager, I had to find a job. And journalism was
the one open to me.
Q: But you soon began to realize the power of the word?
Pramoedya: Yes, the power of the word. Even though no one admits it, writers
are leaders in their communities. And Indonesia, especially, needs writers who
can reach the people evenly, regardless of class or station.
Q: But you have a character in your quartet warn Minke "to be a writer, and not
a speechmaker." Are you making the point that speechifying gets in the way of
art?
Pramoedya: I chose to write, and not to make speeches, though I did make some
speeches before I was imprisoned. But writing is still writing. And it depends
on the quality of the writing itself whether someone is creating art or not.
Q: In Child of All Nations, Minke's mentor also says, "A good author, Mr.
Minke, should be able to provide his readers with some joy, not a false joy,
but some faith that life is beautiful." What did you mean by that?
Pramoedya: I don't know; I never reread my own writing.
Q: Why is that?
Pramoedya: If I reread it, I'll keep rewriting it, and it'll never be finished.
Q: But were you advising yourself to provide joy in your own writing?
Pramoedya: No, no. This is about Minke; it is different for myself.
Q: But surely as a writer, you must think it's important to provide some joy,
some faith?
Pramoedya: I don't write to give joy to readers but to give them a conscience.
Q: Do you think writers who try to give joy are spreading false hope?
Pramoedya: I don't have the right to judge those who write to give joy, but
it's a struggle to give conscience and not joy.
Q: I've got to ask you the obvious question about your quartet: Why did you
remove Minke as the narrator of your fourth installment, House of Glass, just
as he enters confinement?
Pramoedya: Because, practically, Minke's life story has already finished. The
fourth book is about how power defeats Minke-colonial power. His life doesn't
continue. If there is a continuation, then the continuation is with the history
of independence. And that process of continuation is in the hands of others.
Q: Near the end of House of Glass, Minke's guard writes up a release form for
him to sign, which says that Minke forswears future involvement in politics and
organizing. Minke rejects the offer with an eloquent speech. Is this scene at
all autobiographical?
Pramoedya: With me, I did sign it. But in the letter of release it mentioned
that it was not legally proven that I was involved in the Indonesian Communist
Party.
Q: Your quartet centered on the quest for independence. But since 1945,
Indonesian independence cannot have turned out as you imagined. What happened?
Pramoedya: I had idealism when I was young, but in reality the interference
from abroad has been too much.
Q: From the West?
Pramoedya: Yes, and from multinational corporations. Eisenhower wanted to
overthrow Sukarno; there is a document about it. Sukarno wanted to turn
Indonesia into an independent country, not one ordered around by any
superpower. But the United States wanted Indonesia to become the playing field
for multinationals. Sukarno didn't want that. He was loved by the people, and
that was why it wasn't that easy to murder him. He survived seven assassination
attempts. So the United States cooperated with a wing of the army that was
favoring the West and the multinationals. Great Britain played the most
important role in overthrowing Sukarno, but the United States was giving
weapons and providing a list of people's names who had to be murdered. The list
was from the U.S. embassy.
Q: You write that we're in "The Age of Capital" or "The Age of the Triumph of
Capital." How long is it going to last, do you think?
Pramoedya: Now is the absolute victory of the multinationals. Now, in reality,
the whole of the Third World hopes for the aid of capital. Even the
still-existing communist countries have started to accommodate capitalism.
Q: But what's their alternative?
Pramoedya: There is an alternative. That's what Sukarno taught. Do not invite
capitalism, but if you want to develop, it's OK to borrow money. I'm against
capitalism but not capital.
Q: Are you optimistic about democracy in Indonesia?
Pramoedya: I am optimistic. Why? Because Indonesia has the young generation,
who are still in the process of forming their own identities. They are
activists. They are more educated than their parents, and their hearts are
pure.
Q: In one of your prison notes in The Mute's Soliloquy, you wrote that you
wanted to live long enough to see the end of Suharto's New Order. Were you
surprised when he was forced out on May 21, 1998?
Pramoedya: When Suharto stepped down, many reporters came to me, wanting to
write about my happiness at his fall. I said, "This is just a comedy." He's
using other hands and other faces. He transferred the presidency to Habibie.
How is it possible that a president can appoint a president?
Q: Do you support Sukarno's daughter Megawati, the leader of the main
opposition party?
Pramoedya: I have many problems with her. How could she have played a role as a
member of Suharto's parliament after he killed two million of her father's
supporters? And as a member of parliament, she never raised the issue of those
massacres, she never raised the issue of people who were robbed of their
rights, such as myself. Never. She was among Suharto's yes-men.
Q: Minke, in This Earth of Mankind, says, "Maybe one day I could become a great
writer like Hugo." Now you are like an Indonesian Hugo. Are you comfortable in
that role?
Pramoedya: I feel I am in the place that I have chosen for myself my whole
life. I feel it's more appropriate for me to be where I am today than to be a
member of parliament or a minister or president.
Q: You're often mentioned as someone who is likely to win the Nobel Prize for
literature. Is that important to you?
Pramoedya: Every award for me is important because it means a slap against
militarism and fascism in Indonesia.
Matthew Rothschild is the Editor of The Progressive magazine. Translation was
provided by Katie Greene and Francisia Seda.
email this story | printer friendly version
[Non-text portions of this message have been removed]
------------------------ Yahoo! Groups Sponsor --------------------~-->
Protect your PC from spy ware with award winning anti spy technology. It's free.
http://us.click.yahoo.com/97bhrC/LGxNAA/yQLSAA/BRUplB/TM
--------------------------------------------------------------------~->
***************************************************************************
Berdikusi dg Santun & Elegan, dg Semangat Persahabatan. Menuju Indonesia yg
Lebih Baik, in Commonality & Shared Destiny.
http://groups.yahoo.com/group/ppiindia
***************************************************************************
__________________________________________________________________________
Mohon Perhatian:
1. Harap tdk. memposting/reply yg menyinggung SARA (kecuali sbg otokritik)
2. Pesan yg akan direply harap dihapus, kecuali yg akan dikomentari.
3. Reading only, http://dear.to/ppi
4. Satu email perhari: ppiindia-digest@xxxxxxxxxxxxxxx
5. No-email/web only: ppiindia-nomail@xxxxxxxxxxxxxxx
6. kembali menerima email: ppiindia-normal@xxxxxxxxxxxxxxx
Yahoo! Groups Links
<*> To visit your group on the web, go to:
http://groups.yahoo.com/group/ppiindia/
<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
ppiindia-unsubscribe@xxxxxxxxxxxxxxx
<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
http://docs.yahoo.com/info/terms/
--------------------------------------------------------------------------
Situs resmi: http://www.ppi-india.org ;
Situs milis: http://groups.yahoo.com/group/ppiindia ;
Informasi Beasiswa Scholarship: http://informasi-beasiswa.blogspot.com
--------------------------------------------------------------------------
<br>
<a href="http://informasi-beasiswa.blogspot.com"><img
src="http://feeds.feedburner.com/Info_Beasiswa.gif" height="67" width="200"
style="border:0" alt="Info Beasiswa Scholarship "/></a><br>
Other related posts: