[nvda] Re: Translation Succeeded
- From: "Michael Curran" <mick@xxxxxxxxxx>
- To: <nvda@xxxxxxxxxxxxx>
- Date: Sun, 17 Dec 2006 16:22:21 +1100
Hi Jamie and all,
Acutlaly, this didn't occur to me at all. I mean, I understand perfectly
why it works, but just didn't see it.
This will majorly simplify a lot of expressions in NVDA now :p since there
are quite a few that have chunks of _() mixed with numbers and things.
Yeh, as to translating the application name, I am not really sure.
I don't really have a problem with it as such, but yeh, the abreviation
won't mean much.
Mick
----- Original Message -----
From: "James Teh" <jamie@xxxxxxxxxxx>
To: <nvda@xxxxxxxxxxxxx>
Sent: Sunday, December 17, 2006 1:16 PM
Subject: [nvda] Re: Translation Succeeded
I'm wondering whether "Nonvisual Desktop Access" should be left
untranslated. It is the name of the project after all and the NVDA acronym
doesn't make sense once translated. Thoughts?
Btw, Mick, just in case you made the same silly mistake as I did and
didn't realise this, you can of course do things like:
_("%d of %d")
in your translatable messages. The %d, etc. won't get expanded until after
the conversion as long as the % is after the function call:
_("%d of %d") % (1, 2)
as opposed to
_("%d of %d" % (1, 2))
You probably figured this out, but for some reason, I got all confused the
other day and missed it.
Jamie
Michael Curran wrote:
Hi Cleverson,
I will definitly add those to be translated. Sorry I missed them.
Good to see it all worked out good in the end, and that we now have a
working internationalization again.
Mick
--
James Teh
Email: jamie@xxxxxxxxxxx
WWW: http://www.jantrid.net/
MSN Messenger: jamie@xxxxxxxxxxx
Jabber: jteh@xxxxxxxxxx
Yahoo: jcs_teh
To post messages to the list send email to
nvda@xxxxxxxxxxxxx
To unsubscribe from the list send a blank message to:
nvda-request@xxxxxxxxxxxxx
with 'unsubscribe' in the Subject field.
Thank you for your continued support of Nonvisual Desktop Access, an open
source free screen reader for Microsoft Windows:
http://www.kulgan.net/nvda/
To post messages to the list send email to
nvda@xxxxxxxxxxxxx
To unsubscribe from the list send a blank message to:
nvda-request@xxxxxxxxxxxxx
with 'unsubscribe' in the Subject field.
Thank you for your continued support of Nonvisual Desktop Access, an open
source free screen reader for Microsoft Windows:
http://www.kulgan.net/nvda/
- Follow-Ups:
- [nvda] Re: Translation Succeeded
- From: James Teh
- References:
- [nvda] Error generating translation file
- From: Cleverson
- [nvda] Re: Error generating translation file
- From: James Teh
- [nvda] Re: Error generating translation file
- From: Cleverson
- [nvda] Re: Error generating translation file
- From: James Teh
- [nvda] Re: Error generating translation file
- From: Cleverson
- [nvda] Re: Error generating translation file
- From: James Teh
- [nvda] Re: Error generating translation file
- From: Cleverson
- [nvda] Re: Error generating translation file
- From: James Teh
- [nvda] Translation Succeeded
- From: Cleverson
- [nvda] Re: Translation Succeeded
- From: Michael Curran
- [nvda] Re: Translation Succeeded
- From: James Teh
Other related posts:
- » [nvda] Translation Succeeded
- » [nvda] Re: Translation Succeeded
- » [nvda] Re: Translation Succeeded
- » [nvda] Re: Translation Succeeded
- » [nvda] Re: Translation Succeeded
- » [nvda] Re: Translation Succeeded
- » [nvda] Re: Translation Succeeded
- » [nvda] Re: Translation Succeeded
- » [nvda] Re: Translation Succeeded
- » [nvda] Re: Translation Succeeded
- » [nvda] Re: Translation Succeeded
- » [nvda] Re: Translation Succeeded
- » [nvda] Re: Translation Succeeded
- » [nvda] Re: Translation Succeeded
Btw, Mick, just in case you made the same silly mistake as I did and didn't realise this, you can of course do things like:
_("%d of %d")
in your translatable messages. The %d, etc. won't get expanded until after
the conversion as long as the % is after the function call:
_("%d of %d") % (1, 2)
as opposed to
_("%d of %d" % (1, 2))
You probably figured this out, but for some reason, I got all confused the
other day and missed it.
Jamie Michael Curran wrote:
Hi Cleverson, I will definitly add those to be translated. Sorry I missed them.Good to see it all worked out good in the end, and that we now have a working internationalization again.Mick
-- James Teh Email: jamie@xxxxxxxxxxx WWW: http://www.jantrid.net/ MSN Messenger: jamie@xxxxxxxxxxx Jabber: jteh@xxxxxxxxxx Yahoo: jcs_teh To post messages to the list send email to nvda@xxxxxxxxxxxxx To unsubscribe from the list send a blank message to: nvda-request@xxxxxxxxxxxxx with 'unsubscribe' in the Subject field.Thank you for your continued support of Nonvisual Desktop Access, an open source free screen reader for Microsoft Windows:
http://www.kulgan.net/nvda/
- [nvda] Re: Translation Succeeded
- From: James Teh
- [nvda] Error generating translation file
- From: Cleverson
- [nvda] Re: Error generating translation file
- From: James Teh
- [nvda] Re: Error generating translation file
- From: Cleverson
- [nvda] Re: Error generating translation file
- From: James Teh
- [nvda] Re: Error generating translation file
- From: Cleverson
- [nvda] Re: Error generating translation file
- From: James Teh
- [nvda] Re: Error generating translation file
- From: Cleverson
- [nvda] Re: Error generating translation file
- From: James Teh
- [nvda] Translation Succeeded
- From: Cleverson
- [nvda] Re: Translation Succeeded
- From: Michael Curran
- [nvda] Re: Translation Succeeded
- From: James Teh