[nvda] Re: Translation Succeeded
- From: James Teh <jamie@xxxxxxxxxxx>
- To: nvda@xxxxxxxxxxxxx
- Date: Mon, 18 Dec 2006 11:26:45 +1000
Hi Mick,
The issue is that versionInfo is also used by the GUI and those messages
should be translated. I agree that the messages for the actual package
shouldn't be translated, so distutils (setup.py) should probably always
install a null translations class:
import gettext
gettext.install()
If versionInfo wasn't used in the GUI as well, no translation would be
necessary.
I'm not even sure how JAWS gets around the shortcut keys issue. We'll
have to see what comes up as to what people want there, but I'd say
leave it for now.
Jamie
Michael Curran wrote:
Hi Jamie,
versionInfo.py becomes hard, because we really have to ask, how is NVDA
ever going to be packaged.
If NVDA is going to be packaged in different languages, as in "click
here to download the Japanese version of NVDA" then it makes sence to
translate versionInfo.py. But, if its more like how it is now "NVDA
supports blablabla languages", then I'd be tempted to keep
versionInfo.py as it is.
There are also things like the single letter navigation keys in the
virtualBuffers... h for heading, p for paragraph etc, it is sort of hard
to translate those. The only way would be to have swappable keymaps for
virtualBuffers as well, but you'd have to pick them up by language this
time, rather than by keyboard layout.
I guess all we can do as developers is mark any possible strings that
are translatable, but if there was a large demand for NVDA in a certain
language, then someone who is proficient in Python could hack and
package a specific version for that language.
Mick
--
James Teh
Email: jamie@xxxxxxxxxxx
WWW: http://www.jantrid.net/
MSN Messenger: jamie@xxxxxxxxxxx
Jabber: jteh@xxxxxxxxxx
Yahoo: jcs_teh
To post messages to the list send email to
nvda@xxxxxxxxxxxxx
To unsubscribe from the list send a blank message to:
nvda-request@xxxxxxxxxxxxx
with 'unsubscribe' in the Subject field.
Thank you for your continued support of Nonvisual Desktop Access, an open
source free screen reader for Microsoft Windows:
http://www.kulgan.net/nvda/
- References:
- [nvda] Error generating translation file
- From: Cleverson
- [nvda] Re: Error generating translation file
- From: James Teh
- [nvda] Re: Error generating translation file
- From: Cleverson
- [nvda] Re: Error generating translation file
- From: James Teh
- [nvda] Re: Error generating translation file
- From: Cleverson
- [nvda] Re: Error generating translation file
- From: James Teh
- [nvda] Re: Error generating translation file
- From: Cleverson
- [nvda] Re: Error generating translation file
- From: James Teh
- [nvda] Translation Succeeded
- From: Cleverson
- [nvda] Re: Translation Succeeded
- From: James Teh
- [nvda] Re: Translation Succeeded
- From: Cleverson
- [nvda] Re: Translation Succeeded
- From: James Teh
- [nvda] Re: Translation Succeeded
- From: Cleverson
- [nvda] Re: Translation Succeeded
- From: Michael Curran
- [nvda] Re: Translation Succeeded
- From: James Teh
- [nvda] Re: Translation Succeeded
- From: Michael Curran
Other related posts:
- » [nvda] Translation Succeeded
- » [nvda] Re: Translation Succeeded
- » [nvda] Re: Translation Succeeded
- » [nvda] Re: Translation Succeeded
- » [nvda] Re: Translation Succeeded
- » [nvda] Re: Translation Succeeded
- » [nvda] Re: Translation Succeeded
- » [nvda] Re: Translation Succeeded
- » [nvda] Re: Translation Succeeded
- » [nvda] Re: Translation Succeeded
- » [nvda] Re: Translation Succeeded
- » [nvda] Re: Translation Succeeded
- » [nvda] Re: Translation Succeeded
- » [nvda] Re: Translation Succeeded
Hi Jamie,versionInfo.py becomes hard, because we really have to ask, how is NVDA ever going to be packaged.
If NVDA is going to be packaged in different languages, as in "click here to download the Japanese version of NVDA" then it makes sence to translate versionInfo.py. But, if its more like how it is now "NVDA supports blablabla languages", then I'd be tempted to keep versionInfo.py as it is.
There are also things like the single letter navigation keys in the virtualBuffers... h for heading, p for paragraph etc, it is sort of hard to translate those. The only way would be to have swappable keymaps for virtualBuffers as well, but you'd have to pick them up by language this time, rather than by keyboard layout.
I guess all we can do as developers is mark any possible strings that are translatable, but if there was a large demand for NVDA in a certain language, then someone who is proficient in Python could hack and package a specific version for that language.
Mick
- [nvda] Error generating translation file
- From: Cleverson
- [nvda] Re: Error generating translation file
- From: James Teh
- [nvda] Re: Error generating translation file
- From: Cleverson
- [nvda] Re: Error generating translation file
- From: James Teh
- [nvda] Re: Error generating translation file
- From: Cleverson
- [nvda] Re: Error generating translation file
- From: James Teh
- [nvda] Re: Error generating translation file
- From: Cleverson
- [nvda] Re: Error generating translation file
- From: James Teh
- [nvda] Translation Succeeded
- From: Cleverson
- [nvda] Re: Translation Succeeded
- From: James Teh
- [nvda] Re: Translation Succeeded
- From: Cleverson
- [nvda] Re: Translation Succeeded
- From: James Teh
- [nvda] Re: Translation Succeeded
- From: Cleverson
- [nvda] Re: Translation Succeeded
- From: Michael Curran
- [nvda] Re: Translation Succeeded
- From: James Teh
- [nvda] Re: Translation Succeeded
- From: Michael Curran