[nvda-translations] Re: wxpython localization

  • From: fatma mehanna <fatma.mehanna@xxxxxxxxx>
  • To: nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Mon, 19 Sep 2011 15:47:39 +0200

On 9/19/11, Mesar Hameed <mesar.hameed@xxxxxxxxx> wrote:
hi all,>
> Do you and others feel that we should find and submit updates for
> wxpython translations?
> I dont know, does yes, no, ok, cancel show in english for other
> languages (Finnish, Polish, Turkish)?
>> 2. There is no English string in nvda.po file for "not checked".
>> Therefore, while speaking the state of check boxes, the state of
>> "checked" is spoken properly. But, the state of "not checked" is not
>> spoken correctly.  The Tamil string for "not checked" is
>> "தேர்வாகவில்லை". But it is spoken as "இல்லை தேர்வாகியுள்ளது".
> This is probably because we have a string
> msgid "not %s"
> and the word "checked" is substituted instead of %s.
> for english it is ok, but it seems for Tamil it is not.
> Do we have the same problem for Arabic, Finnish, Polish, Turkish?
no. the not checked status is spoken correctly in arabic.

Other related posts: