[lit-ideas] Knowing You're Wrong
- From: Jlsperanza@xxxxxxx
- To: lit-ideas@xxxxxxxxxxxxx
- Date: Fri, 30 Nov 2007 22:15:29 EST
McCreery googles.com 'knowledge'. Obviously a lot of those associations are
foreign ones, and should *know* better. I would refer to the Speranza
Participial,
Etymologically, "I know that p" _means_ [*** FILL IN WITH ETYM.
INFO]
--- which I'm providing from the OED entry.
Grice defined 'knowledge' his own way (WOW). What for me, and Grice, and
perhaps R. Paul, is philosophically interesting, is not so much relating to the
(i) belief clause -- we all agree knowledge is a kind of belief, more or less
--, nor the truth clause (iii) we all agree, or would tend to agree that what
is known is true. The main issue in some philosophical circles has been the
_justification_ clause. Surely that's the lead to knowledge.
Gettier proved cases which justified Plato's definition,
1. It's true the compressor shorted to ground.
2. Geary believes the compressor shorted to ground
3. Geary is _justified_ in believing the compressor shorted to
ground.
However, Geary's only justification is that _God wanted it so_, or worse,
that it was a matter of detriment in the system maintenance -- he proposed
three
clauses to justify his belief:
a. I perceive the fan mottor needs oil
b. I perceive the cables are loose
c. I perceive the coil is dirty.
---- However, if it proves that actually the compressor shorted to ground
because little Sue _shorted_ it *her* wicked *self* then Geary's justification
-- the epistemological one, not the theological one -- would be _inadequate_.
The _evidence_ would be inadequate. He would still be _justified_ but his
*justification* is not referring to the actual _cause_ of the phenomenon
allegedly known (i.e. that the compressor shorted to ground).
Therefore Grice felt we needed to _tighten up_ the 'justification' clause
via (I) CAUSAL ANALYSIS.
A knows that p iff A believes p; p is true, and
"p being true" is what _causes_ A believing that p.
Grice felt that analyses like these would be correct, even if sometimes we
use 'know' _loosely_, i.e. disimplicating some clauses.
(As when we say that F. P. Ramsey _knew_ that Caesar was _murdered_ -- For
intuitionists, there's no such thing as _knowledge_ about the remote past).
Grice was especially irritated by students who _thought_ they knew the answer
(to say, the date of the Battle of Trafalgar" -- surely there's never adequate
evidence --.
Philosophers (in the Western platonic tradition memorized at Oxford) want to
preserve Plato's insight and also the Indo-European common root of knowledge.
Personally, I _also_ want to preserve the root, 'vid-' as in Latin,
'videre', to see, as in tele-vision, which is cognate to Greek "idea"
(formerly,
"widea") and which to me is _knowledge_ par excellence.
I follow the OED below that most usages of English 'know' should better be
replaced by 'can' (As in German, "Kennst du das Land wo die Zitrone bluehmen?"
-- a favorite question with Grice, too).
Cheers,
JL
[A Com. Teut. and Com. Aryan vb., now retained in Eng. alone of the Teut.
languages: OE. (e)cnáwan, pa. tense (e)cnéow, pa. pple. (e)cnáwen = OHG.
-cnâan, -chnâan, -cnâhan, ON. pres. ind. kná, pl. knegum, Gothic type *knáian,
*kaiknô, *knáians, a redupl. vb. not found in existing remains. Outside Teut.,
= OSlav. <NOBR, Russ. zna-t to know; L. **-, whence the inceptive (g)scre,
perf. (g)vi, pa. pple. (g)t-us; Gr. *-, whence redupl. and inceptive --, 2
aor. --; Skr. <N- know. Generally held to be from the same root (gen-, gon-,
gn-) as CAN v., and KEN. Already in early times the simple vb. had sustained
various losses; in L. and Gr. the pres. stem survived only in derived forms;
in Gothic the word is not recorded; in ON. the pres. inf. was obs.; in ON. and
OHG. the orig. strong pa. tense and pa. pple. were lost; in OHG. and OE. the
vb. was app. known only in composition, as in OE. ecnáwan, oncnáwan,
tócnáwan. The first of these may be considered as the historical ancestor of
ME.
and mod. know, for although it came down in southern ME. as i-knowen, y-knowe,
the prefix was regularly dropped in midl. and north., giving the simple stem
form cnawen, knawe(n, knowe(n, which was well-established in all the main
senses by 1200 (a single instance being known a1100). The verb has since had a
vigorous life, having also occupied with its meaning the original territory of
the vb. WIT, Ger. wissen, and that of CAN, so far as this meant to ‘know’
. Hence Eng. know covers the ground of Ger. wissen, kennen, erkennen, and (in
part) können, of Fr. connaître and savoir, of L. visse, <NOBRscre, and <Nre,
of Gr. and (). But in Sc. the verb KEN has supplanted knaw, and come to be
the sense-equivalent of ‘know’ in all its extent of signification. As
ecnáwan came down as late as 1400 in form iknowen YKNOW, the pa. pple in i-,
y-,
in southern ME., may belong to either form.]
Signification. From the fact that know now covers the ground formerly
occupied by several verbs, and still answers to two verbs in other Teutonic
and
Romanic languages, there is much difficulty in arranging its senses and uses
satisfactorily. However, as the word is etymologically related to Gr. , L.
(g)scere and (g)visse, F. connaître (:L. <NOBscre) to ‘know by the senses’,
Ger.
können and kennen, Eng. can, ken, it appears proper to start with the uses
which answer to these words, rather than with those which belonged to the
archaic vb. to WIT, Ger. wissen, and are expressed by L. <Nre and F. savoir,
to ‘
know by the mind’. This etymological treatment of the word, and the uses to
which it has been put, differs essentially from a logical or philosophical
analysis of the notion of ‘knowing’, and the verbal forms and phrases by which
this is expressed, in which the word ‘know’ is taken as an existing fact,
without reference to the history of its uses.
Know, in its most general sense, has been defined by some as ‘To hold for
true or real with assurance and on (what is held to be) an adequate objective
foundation’. Mr. James Ward, in Encycl. Brit. XX. 49 s.v. Psychology, assigns
to the word two main meanings: ‘To know may mean either to perceive or
apprehend, or it may mean to understand or comprehend... Thus a blind man, who
cannot know about light in the first sense, may know about light in the
second,
if he studies a treatise on optics.’ Others hold that the primary and only
proper object of knowing is a fact or facts (as in our sense 10), and that all
so-called knowing of things or persons resolves itself, upon analysis, into
the knowing of certain facts about these, as their existence, identity,
nature, attributes, etc., the particular fact being understood from the
context, or
by a consideration of the kind of fact which is usually wanted to be known
about the thing or person in question. Thus, ‘Do you know Mr. G.?’, ‘Do you
know Balliol College?’ have different meanings according to the kind of facts
about Mr. G. or Balliol College, which are the objects of inquiry.
I. 1. a. trans. To perceive (a thing or person) as identical with one
perceived before, or of which one has a previous notion; to recognize; to
identify. Sometimes with again; also, later, with for.
[Beowulf 2047 Meaht u, min wine, mece ecnawan one in fæder to efeohte bær.
**************************************Check out AOL's list of 2007's hottest
products.
(http://money.aol.com/special/hot-products-2007?NCID=aoltop00030000000001)
Other related posts:
- » [lit-ideas] Knowing You're Wrong