[lit-ideas] Re: How do people read?

  • From: Jlsperanza@xxxxxxx
  • To: lit-ideas@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Fri, 17 Sep 2004 13:47:04 EDT

 
In a message dated 9/17/2004 1:05:42 PM Eastern Standard Time,  
andreas@xxxxxxxxxxx writes:
_http://www.poynterextra.org/eyetrack2004/main.htm_ 
(http://www.poynterextra.org/eyetrack2004/main.htm) 


---
 

Thanks for the reference. Have not checked it yet.

It should be remembered, though, that 'read', in Anglo-Saxon, meant  'to 
interpret'. Totally different, the idea, I think, from Latin-Romance,  _leere_, 
Fr. _lire_, which is more associated with the written word. In OE, you  could 
'read' the sky, for example -- and I guess you still can.
 
The etym. note and first cite of 'read' from the OED below.
 
This etymology is still operative in ambiguities like "He read the  newspaper 
(but understood _sh*t_)", and "he 'read' the newspaper -- i.e. got the  gist 
of what it said.'
 
Cheers,
 
JL
 
 
----
 
"read" 
Comm. Teut.: OE. <NOBR> = OFris.  rêda, OS. râdan (MLG. raden, MDu. and Du. 
raden),  OHG. râtan (MHG. râten, G. raten, rathen), ON.  <NOa (Sw. råda, Da. 
 
raade), Goth. -rêdan:OTeut. **an, prob. related to OIr.  im-rádim to 
deliberate, consider, OSl. raditi to take thought,  attend to, Skr. dh- to 
succeed, 
accomplish,  etc. 
The Comm. Teut. verb belonged to the reduplicating  ablaut-class, with pa. 
tense **<N and pa. pple. **<Nono-z, whence Goth.  <NOBR>-, *-rêdans, ON.  <NO, 
<NOinn, OHG. riat,  girâtan (G. riet, geraten), OS. ried or rêd,  *girâdan 
(Du. 
ried, geraden). The corresponding forms in  OE. are reord and (e)den, but 
these are found only in a  few instances in Anglian texts, the usual 
conjugation 
being dde, erd(e)d, on the analogy  of weak verbs such as dan: cf. MLG. radde, 
 redde, Sw. rådde, and G. rathete (for usual riet),  Da. raadede. The typical 
ME. forms are redde or radde in  the pa. tense, and (i)red or (i)rad in the 
pa.  pple.; in the later language (from the 17th c.) all tenses of the verb 
have the  same spelling, read, though in pronunication the vowel of the 
preterite 
 forms differs from that of the present and infinitive. Individual writers 
have  from time to time denoted this by writing red or redd for the pa.  tense 
and pa. pple., but the practice has never been widely  adopted. 

The original senses of the Teut. verb are those of  taking or giving counsel, 
taking care or charge of a thing, having or exercising  control over 
something, etc. These are also prominent in OE., and the sense of  â??adviseâ?? 
still 
survives as an archaism, usually distinguished from the  prevailing sense of 
the 
word by the retention of the older spelling  'rede'. The sense of considering 
or  explaining something obscure or mysterious is also common to the various  
languages, but the application of this to the interpretation of ordinary  
writing, and to the expression of this in speech, is confined to English and 
ON.  
(in the latter perhaps under Eng.  influence).]  
 
Transitive use. To consider,  interpret, discern, etc. To have an idea; to 
think or suppose that, etc.

900 tr.  Bæda's Hist.  III. x,  
<NO  ongann he.. th  ong & raedan, thae ra nan  nan  intinga waere. 
 

------------------------------------------------------------------
To change your Lit-Ideas settings (subscribe/unsub, vacation on/off,
digest on/off), visit www.andreas.com/faq-lit-ideas.html

Other related posts: