R. Paul quotes from D. McEvoy >>Tarski was not a "Polish logician", etc. and writes: "I think it might be fair to call him a Polish logician in a non-trivial sense (although I don't know if this is the sense JL has in mind). Tarski was a member of the Lvov-Warsaw School (of philosophy), begun by Kazimierz Twardowski, at the turn of the century in Lvov." Indeed. Note that his essay is available in Polish ("Snow white is not white"). _http://pl.wikipedia.org/wiki/Tarski_ (http://pl.wikipedia.org/wiki/Tarski) My translation: "Tarski was a Polish nationalist who saw himself as a Pole and wished to be fully accepted as such. (He spoke Polish at home.)" "At home" means "in Tarski's home", not in the utterer's (the wiki writer's) house. --- "In 1933, Tarski published a very long (more than 100pp) paper in Polish, titled "Pojęcie prawdy w językach nauk dedukcyjnych", setting out a mathematical definition of truth for formal languages. The 1935 German translation was titled "Der Wahrheitsbegriff in den formalisierten Sprachen", (The concept of truth in formalized languages), sometimes shortened to "Wahrheitsbegriff". An English translation had to await the 1956 first edition of the volume Logic, Semantics, Metamathematics. This enormously cited paper is a landmark event in 20th century analytic philosophy, an important contribution to symbolic logic, semantics, and the philosophy of language. For a brief discussion of its content" telephone Geary. Speranza ------------------------------------------------------------------ To change your Lit-Ideas settings (subscribe/unsub, vacation on/off, digest on/off), visit www.andreas.com/faq-lit-ideas.html