[liblouis-liblouisxml] Re: Translatable table names in Liblouis independent with screen readers now used methods: possible doing this?
- From: Mesar Hameed <mesar.hameed@xxxxxxxxx>
- To: liblouis-liblouisxml@xxxxxxxxxxxxx
- Date: Thu, 21 Jun 2012 08:42:14 +0100
Hi Christian,
On Wed 23/05/12,10:09, Christian Egli wrote:
> Hi
>
> Mesar Hameed <mesar.hameed@xxxxxxxxx> writes:
>
> > This shouldnt really be done by a binding, but should be done by liblouis
> > itself.
> > Otherwise we have one translation for python, a different for java etc.
>
> This is part of an old discussion that we've had numerous times (check
> the archives for iso language code). Basically it boils down to have a
> mapping between iso language code, region, contraction grade,
> 6-or-8-point and the corresponding liblouis table.
>
> Something along the lines of the IETF language tag
> (http://en.wikipedia.org/wiki/IETF_language_tag) would probably be what
> we are looking for.
Yes this looks reasonable
If I understood it correctly en-GB-g2.ctb would be written as:
en-GB-xg2.ctb
a tag starting with x is a private use one and should be ok for us to use.
x8cb.ctb (8 dot computer braille)
xg0.ctb xg1.ctb xg2.ctb xg3.ctb (grades 0-3 where applicable)
xdef.cti (for chardefs)
where ctb/utb are interchangable.
Is this the sort of thing you were thinking of?
Mesar
For a description of the software, to download it and links to
project pages go to http://www.abilitiessoft.com
Other related posts: