[liblouis-liblouisxml] Re: LibLouis table for six-dot Esperanto

  • From: Mesar Hameed <mesar.hameed@xxxxxxxxx>
  • To: liblouis-liblouisxml@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Wed, 20 Mar 2013 11:45:19 +0100

Hi Aaron,

Ruslan cced, one of NVDA's russian translators has some esperanto 
resources that hopefully might be useful to us.

Maybe you can communicate to identify the missing characters.

Thanks,
Mesar
On Tue 12/02/13,09:08, Aaron Cannon wrote:
> Saluton Oleg.
> 
> I'm wondering if you have been able to make any progress on this?  I
> am still very much interested in procuring a copy of this book, either
> in whole or in part.
> 
> If there is anything at all I can do to help with this, please don't
> hesitate to ask.
> 
> Thank you again!
> 
> Aaron Cannon
> 
> On 7/25/12, Aaron Cannon <cannona@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx> wrote:
> > This is brilliant news!  If you don't mind, I would love to get the
> > entire book, and not just the Braille section, but that would just be
> > for my own personal interest.  If all you can get is the section which
> > defines Braille, that would still be great!
> >
> > Thank you again!
> >
> > Aaron
> >
> > On 7/25/12, Oleg Shevkun <oleg@xxxxxxxxxxx> wrote:
> >> Hello Aaron,
> >>
> >> The book is pretty large, but we actually need only a small portion. The
> >> title is:
> >>
> >> Esperanta Stenografio (Brajla mallongigaro).
> >>
> >> The introduction to this book lays out the rules for uncontracted
> >> Esperanto braille--and that's the part we are after. It's only 10 pages
> >> or so.
> >>
> >> I've found the person who has the computer files. He is currently out of
> >> town, and should be back by the end of the month. Also, I've found the
> >> table for the encoding used to produce the braille files--and we can
> >> convert it to US Computer Braille quite easily. So, it looks like there
> >> is no point  in scanning the original book.
> >>
> >> Oleg
> >>
> >>
> >>
> >> On 7/25/2012 5:49 AM, Aaron Cannon wrote:
> >>> Hi.
> >>>
> >>> Just following up on this.
> >>>
> >>> Also, if you don't mind my asking, how large is the book that you have
> >>> (how many pages)?
> >>>
> >>> Another option may be to scan it.  I have read about optical Braille
> >>> recognition software, but I don't know much about it, other than that
> >>> it exists.
> >>>
> >>> Thanks again for all your help!
> >>>
> >>> Aaron
> >>>
> >>> On 7/18/12, OlegShevkun <oleg@xxxxxxxxxxx> wrote:
> >>>> I do have one of these. And, I am pretty sure it has been converted to
> >>>> an electronic format. In 1995, a few copies were embossed in Russia,
> >>>> using an old Everest embosser. Hence, it might be possible to dig out
> >>>> the original file. I assume it's going to be some awkward Russian
> >>>> encoding from the 90s; but that could be handled with a simple
> >>>> one-to-one conversion.
> >>>>
> >>>> Let me work on this and get back to you. Or, alternatively, if you
> >>>> don't
> >>>> hear from me within a week, just drop me a line again.
> >>>>
> >>>> Thank you!
> >>>>
> >>>> Oleg
> >>>>
> >>>>
> >>>> On 7/17/2012 5:33 PM, Aaron Cannon wrote:
> >>>>> Do you know who might have one of these?  I assume it's not available
> >>>>> for sell anywhere, but I'm wondering if it might be available for
> >>>>> loan.  I would love to see this converted to an electronic format.  It
> >>>>> would be quite unfortunate if it were to be lost.
> >>>>>
> >>>>> Thanks.
> >>>>>
> >>>>> Aaron
> >>>>>
> >>>>> On 7/17/12, OlegShevkun <oleg@xxxxxxxxxxx> wrote:
> >>>>>> Hello all,
> >>>>>>
> >>>>>> Unfortunately, at least to my knowledge, such document does not
> >>>>>> exist.
> >>>>>> As far back as 1931, there was a publication outlining the standard
> >>>>>> of
> >>>>>> that time, and it was slavishly reprinted in 1989. All of these exist
> >>>>>> in  braille only, and  I have not found  an electronic version.
> >>>>>>
> >>>>>> As for punctuation, you can safely follow the English standards, with
> >>>>>> the  exception of the question mark, which should be dots 26. And, of
> >>>>>> course, capitalization is dots 46.
> >>>>>>
> >>>>>> Oleg
> >>>>>>
> >>>>>>
> >>>>>>
> >>>>>>
> >>>>>>
> >>>>>>
> >>>>>> On 7/17/2012 6:56 AM, Aaron Cannon wrote:
> >>>>>>> Hi.
> >>>>>>>
> >>>>>>> Unfortunately, I have not been able to track down an official
> >>>>>>> defining
> >>>>>>> document for Esperanto Braille.  I haven't even been able to
> >>>>>>> discover
> >>>>>>> whether or not such a document even exists.
> >>>>>>>
> >>>>>>> I am CCing another individual who might be able to shed more light
> >>>>>>> on
> >>>>>>> the situation.
> >>>>>>>
> >>>>>>> Thanks, and sorry I can't be more help.
> >>>>>>>
> >>>>>>> Aaron
> >>>>>>>
> >>>>>>> On 7/16/12, Mesar Hameed <mesar.hameed@xxxxxxxxx> wrote:
> >>>>>>>> Hi Aaron,
> >>>>>>>>
> >>>>>>>> Did you get a chanse to see the below email?
> >>>>>>>>
> >>>>>>>> Thanks
> >>>>>>>> -- Mesar
> >>>>>>>> On Tue 10/07/12,10:26, Mesar Hameed wrote:
> >>>>>>>>> Hi Aaron,
> >>>>>>>>>
> >>>>>>>>> Do you have full access to the formal braille standard for
> >>>>>>>>> esperanto?
> >>>>>>>>> Could we possibly get a copy?
> >>>>>>>>>
> >>>>>>>>> There are several punctuation/math symbols that should be defined.
> >>>>>>>>> # | \ / [ ] { } @ ~ < > =
> >>>>>>>>>
> >>>>>>>>> Would you be able to find them for us please?
> >>>>>>>>>
> >>>>>>>>> Many Thanks,
> >>>>>>>>> Mesar
> >>>>>>>>> On Mon 09/07/12,09:13, Aaron Cannon wrote:
> >>>>>>>>>> Perfect.
> >>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>> Thank you!
> >>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>> Aaron
> >>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>> On 7/9/12, Mesar Hameed <mesar.hameed@xxxxxxxxx> wrote:
> >>>>>>>>>>> Hi,
> >>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>> On Mon 09/07/12,08:36, Aaron Cannon wrote:
> >>>>>>>>>>>> The problem with the line:
> >>>>>>>>>>>> include latinLetterDef6Dots.uti
> >>>>>>>>>>>> is that the w in Esperanto braille is not 2456.  Actually,
> >>>>>>>>>>>> there
> >>>>>>>>>>>> is
> >>>>>>>>>>>> no
> >>>>>>>>>>>> W in the Esperanto alphabet, but it still has a representation
> >>>>>>>>>>>> in
> >>>>>>>>>>>> Braille because it can appear in "foreign words".
> >>>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>> 2456 is the j with circumflex.  W is 23456.  If there is a way
> >>>>>>>>>>>> to
> >>>>>>>>>>>> override a symbol from an included table, then you can use the
> >>>>>>>>>>>> latinLetterDef6Dots.uti file, as the w is the only one that is
> >>>>>>>>>>>> wrong.
> >>>>>>>>>>> Sorry for the mistake, now fixed in svn 721.
> >>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>> I am fairly certain that this table should replace the 8-dot
> >>>>>>>>>>>> table,
> >>>>>>>>>>>> as
> >>>>>>>>>>>> I know of no 8-dot Braille code.  To the best of my knowledge,
> >>>>>>>>>>>> the
> >>>>>>>>>>>> six-dot Esperanto Braille code is the only one that has ever
> >>>>>>>>>>>> been
> >>>>>>>>>>>> defined and used.
> >>>>>>>>>>> Ok, have also renamed it eo-g1.ctb to be closer with the naming
> >>>>>>>>>>> schema
> >>>>>>>>>>> we
> >>>>>>>>>>> are currently using, hope this is ok.
> >>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>> Thanks,
> >>>>>>>>>>> Mesar
> >>>>>>>>>>>
> >>>>>>
> >>>>
> >>>>
> >>
> >>
> >
For a description of the software, to download it and links to
project pages go to http://www.abilitiessoft.com

Other related posts: