Re: Translation question - help needed

We always called it a storyboard.

On Thu, Apr 16, 2009 at 4:50 PM, Ted Grant <tedgrant@xxxxxxx> wrote:

>  Douglas Sharp asked:
>
>
>
> Subject: Translation question - help needed
>
>
>
> Hi all,
>
>
>
> I'm stuck slap bang in the middle of an argument with a fellow
>
> translator about the translation of the German term "Denkzettel" in the
>
> context of photography.
>
>
>
> What is meant is a document presented by the client to the photographer
>
> that lays out the concept to be shot, how it is to be realised and what
>
> shots are needed for what purpose.
>
>
>
> His translation is "Working notes on photo shoot", which I think is a
>
> little contrived and possibly an excuse for not knowing what a
>
> "Denkzettel" actually is.
>
>
>
> My suggested translation is a "Photo shoot brief". (I'm not too sure of
>
> the terminology either :-) )
>
>
>
> Is this anything near the right expression for what I described above?
>
>
>
> Hi Douglas,
>
> I think this might be what you are trying to get at.
>
>
>
> Sometimes when an assignment is given with directions this is referred to
> as a “Story board of the photos..” In other words a layout of what the
> client wants or would like to see in the final pictures.
>
>
>
> ted
>
>
>
>
>



-- 
Regards,

Sonny
http://www.sonc.com
http://sonc.stumbleupon.com/
Natchitoches, Louisiana
USA

Other related posts: